Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He then couldn't resist referring to my opinion of myself, but added a saving clause.
Wtedy nie mógł powstrzymać się od odnoszenia się do mojej opinii o mnie, ale dodać zastrzeżenie.
It is important that you examine the applicable saving clause to determine if an exception applies.
Ważne jest , byś badał obowiązujące zastrzeżenie ustalić czy wyjątek stosuje.
Beyond that, the legislation contains a "savings clause" explicitly preserving current rights, remedies, limitations and defenses under the act.
Ponadto, ustawodawstwo zawiera "oszczędności klauzula" wyraźnie zachowując bieżące prawa, lekarstwa, ograniczenia i obrony na mocy aktu.
The dissent pointed to a saving clause in the federal act which allowed states to determine how a contract or its clauses may be revoked.
Różnica zdań powołała się na zastrzeżenie w federalnym akcie, który pozostawił stany by ustalić jak umowa albo jego klauzule mogą być cofnięte.
The saving clause.
Zastrzeżenie.
The application of the Treason Act 1800 was subject to a saving clause in section 2(2):
Podanie Zdrady ustawa 1800 podlegał zastrzeżeniu w części 2 (2):
Saving clauses.
Zastrzeżenia.
The court indicated that, despite a savings clause, the statute "reflects a desire to subject the industry to a single, uniform set of federal safety standards.
Sąd wskazał, że, pomimo oszczędności klauzula, ustawa "odzwierciedla ochotę do tematu przemysł do jednego, jednakowego zbioru federalnych standardów bezpieczeństwa.
There is also a saving clause to allow member states to apply measures, compatible with Community law, to protect their legitimate interests outside the sphere of competition.
Jest również zastrzeżenie pozwolić państwom członkowskim stosować środki, zgodny z prawem wspólnotowym, bronić ich legalne interesy poza sferą konkurencji.
Articles indirectly acknowledges in a savings clause also that states may owe secondary obligations to non-state actors such as individuals or international organisations.
Artykuły okrężną drogą przyznaje się w oszczędności klauzula również że stany mogą być winne drugorzędne obowiązki wobec podmiotu niepaństwowego takiego jak osoby albo organizacje międzynarodowe.
To avoid problems caused by incorrectly drafted legal instruments, practitioners in some jurisdictions include a "saving clause" almost universally as a form of disclaimer.
Pominąć problemy spowodowane przez dokumenty prawne niepoprawnie sporządzone projekt, praktycy w jakichś jurysdykcjach obejmują "zastrzeżenie" prawie powszechnie jako formularz oficjalnego sprostowania.
Savings clause (a) Violations Regarding Circumvention of Technological Measures.
Oszczędności klauzula () Naruszenia w związku z Obejściem Technological Measures.
He felt the majority's strongest argument was that the regulations contained a "saving clause" which stated that any issues not spoken on were not preempted.
Czuł, że najmocniejszy argument większości jest że rozporządzenia zawierały "zastrzeżenie" który stwierdzić, że jakiekolwiek problemy nie mówiony były nie preempted.
However, most treaties provide exceptions to saving clauses that allow certain provisions of the treaty to be claimed by U.S. citizens or residents.
Jednakże, większość traktatów przewiduje, że wyjątki od zastrzeżeń, które pozwalają pewnym postanowieniom traktatu być twierdziły przez USA obywatele albo mieszkańcy.
Despite this declaration, however, and other similar saving clauses scattered over his pages, some of Ruysbroeck's expressions are certainly rather unusual and startling.
Pomimo tej deklaracji, jednakże, i inne podobne zastrzeżenia rozrzuciły ponad jego stronami, jakieś z wyrażeń Ruysbroeck są na pewno raczej niezwykłe i alarmujące.
Includes a savings clause that disallows a court from issuing an order that would harm DNS.
Obejmuje oszczędności klauzula, która odrzuca sąd z wydawania zarządzenia, że skrzywdziłaby DNS.
Unless,' Pancks added as a saving clause, 'I had a lingering illness on me, and wanted to get it over.'
Chyba że, 'Pancks dodatkowy jako zastrzeżenie,' miałem długotrwałą chorobę na mnie, i chcieć przejść przez to. '
While the savings clauses limited profit rates to 12 percent to 13 percent, Bell Helicopter was actually receiving substantially more than that, The Post reported.
Podczas gdy oszczędności klauzule limitowane wskaźniki zysku aby 12 procent aby 13 procent, Bell Helicopter faktycznie otrzymywał znacznie więcej niż że, Poczta poinformowała.
I added this saving clause, in the moment of rejecting four richly caparisoned coursers which I had had wild thoughts of harnessing.
Dodałem to zastrzeżenie, w momencie odrzucania czterech myśliwych bogato nałożono czaprak, który miałem miało szalone myśli wykorzystywania.
Austria and Germany have also stated that they intend to cite the saving clause in order to limit access to certain service sectors listed in the Treaty.
Austria i Niemcy również stwierdziły, że oni mają zamiar cytować zastrzeżenie aby ograniczać dostęp do pewnych sektorów usług wymienionych w Traktacie.
U.S. treaties contain saving clauses that provide that the treaties do not affect the U.S. taxation of its own citizens and residents.
USA traktaty zawierają zastrzeżenia, które przewidują, że traktaty nie dotyczą USA opodatkowanie swoich własnych obywateli i mieszkańców.
The Savings Clause of the Constitution also allowed all existing law of the United Kingdom to remain in force in Barbados until changed by the Barbados Parliament.
Oszczędności Klauzula Konstytucji również pozwoliła całemu istniejącemu prawu Zjednoczonego Królestwa utrzymywać się w mocy na Barbados do czasu gdy zmieniony przez Barbados parlament.
If it weren't for those eleven saving clauses under the head of 'Deductions' I should be beggared every year to support this hateful and wicked, this extortionate and tyrannical government."
Gdyby nie ci jedenaście zastrzeżeń pod głową z 'Dedukcje' powinienem być puszczony z torbami co roku poprzeć to pełne nienawiści i niecne, tak niebotyczne i tyrańskie rządzenie. "
Everything honourable and soothing, every present enjoyment, and every future hope was contained in it; and her acceptance, with only the saving clause of Papa and Mamma's approbation, was eagerly given.
Wszystko honorowe i uspokajanie, każda obecna przyjemność, i każda przyszła nadzieja była zawierana w tym; i jej akceptacja, z tylko zastrzeżenie Ojca i aprobaty Mamusi, z zapałem został dany.
Justice Breyer, in his dissenting opinion, noted that the saving clause in the FAA left ground for individual states to determine how a contract or its clauses may be revoked. "
Sprawiedliwość Breyer, w jego zdaniu odrębnym, zauważyć, że zastrzeżenie w FAA lewa podstawa do pojedynczych państw ustalić jak umowa albo jego klauzule mogą być cofnięte. "
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.