Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"I'm just saying that's the nature of it: combat and sanctions busting.
"Jestem w trakcie mówienia, że być tego naturą: walka i pogwałcenie embarga.
They have identified sanctions busting both in terms of the busters and the methods of busting."
Zidentyfikowali pogwałcenie embarga obydwa pod względem kolesiów i metod psucia. "
"Maybe I should start an arms-trafficking university and teach a course on U.N. sanctions busting," Victor Bout said.
"Może powinienem zakładać ramię-handlować uniwersytet i powinienem uczyć kursu na U.N. pogwałcenie embarga," Victor Bout powiedział.
An Iraqi sanctions busting ship boarded by Royal Marines in the Gulf, has now been seized by the multi-national task force.
Iracki statek pogwałcenia embarga wejść na pokład przez brytyjską piechotę morską w rejonie Zatoki Perskiej, teraz został skonfiskowanym przez wielo-krajową grupę roboczą.
John Bredenkamp started his trading business during the UDI era when he developed expertise in "sanctions busting".
John Bredenkamp zaczął swój handel biznes podczas UDI era gdy rozwinął kompetencje w dziedzinie "pogwałcenia embarga".
His "sanctions busting" deals (often involving complex barter transactions) sustained the UDI regime for far longer than would otherwise have been possible.
Jego "pogwałcenie embarga" umowy (często obejmując złożone transakcje barterowe) podtrzymać UDI reżim dla daleko dłuższy niż inaczej być dopuszczalnym.
There is also the possibility of an air blockade which would not only guard against sanctions busting but make the Serbian air force desist from its present bombing campaign.
Jest również możliwość blokady powietrznej, która nie tylko chroniłaby się przed pogwałceniem embarga ale zrobiłaby Serbowi lotnictwo wojskowe przestawać jego obecnej kampanii bombardującej.
Labour's trade and industry spokesman Robin Cook accused senior ministers of suppressing documents which would have acquitted the three Matrix Churchill executives of sanctions busting.
Handel Labour i rzecznik przemysłu Robin Cook oskarżył wyższych rangą ministrów o zatajanie dokumentów, które uniewinniłyby trzy Matrix Churchill pracownicy szczebla kierowniczego pogwałcenia embarga.
Downing Street said Mr Major was not aware of sanctions busting but admitted that his foreign office deputy William Waldegrave was fully informed.
Downing Street powiedział, że Mr Major nie zdaje sobie sprawę z pogwałcenia embarga ale przyznał, że jego zagraniczny William biurowy w zastępstwie Waldegrave zostało doinformowane.
ALAN CLARK, former trade minister, saved Henderson from jail by admitting Government knew of sanctions busting although at first he denied approval was given.
Alan Clark, dawny minister handlowy, uratowany rząd Hendersona z więzienia przez przyznanie się/przyznawać się wiedzieli o pogwałceniu embarga pomimo że początkowo zaprzeczył, że aprobata jest dawana.
On Monday the case against three executives from Midlands-based Matrix Churchill on sanctions busting charges collapsed because of inconsistent evidence from former Defence Minister Alan Clark.
W poniedziałek sprawa przeciwko trzem pracownikom szczebla kierowniczego z Midlands-based Matrix Churchill na opłatach pogwałcenia embarga upadła z powodu niespójnych zeznań od dawnego Ministra obronego Alan Clark.
On June 2, 2006, Coleman responded to criticism that he had insufficiently investigated the Australian Wheat Board (AWB) for sanctions busting, saying that there were legal and cost hurdles.
2 czerwca 2006, Coleman odpowiedział na krytykę, którą miał niewystarczająco zbadać australijską Komisję pszenną (AWB) dla pogwałcenia embarga, mówiąc, że było prawny i płotki kosztu.
Gaydamak admits to using his son Sacha as cover for ownership of the club, allegedly as his convictions for gun running, sanctions busting, and outstanding warrants for his arrest necessitated the deception.
Gaydamak przyzna się/przyznawać się do wykorzystywania jego syna Sacha jako pokrowiec do własności klubu, rzekomo jako jego wyroki skazujące za broń bieganie, pogwałcenie embarga, i wybitne nakazy jego aresztowania wymagały oszukiwania.
When Zimbabwe was subject to EU sanctions from 1999 onwards, the Mugabe regime was able to call on sanctions busting expertise from the UDI era to keep its armed forces supplied.
Gdy Republika Zimbabwe podlegała UE aprobaty od 1999 dalej, Mugabe reżim mógł przyjść z wizytą do biegłości pogwałcenia embarga z UDI era trzymać jego siły zbrojne dostarczony.
If it is targeted at internationally organised crime, drug trafficking, trafficking in human beings, the arms trade, terrorism, proliferation or sanctions busting, or if it is used to protect national security, there can be no questioning the legitimacy of its purpose as such.
Jeśli w to celują na całym świecie przestępczość zorganizowana, handel narkotykami, handlowanie ludźmi, handel bronią, terroryzm, rozprzestrzenianie się albo pogwałcenie embarga, albo jeśli tego będą używać by chronić bezpieczeństwo narodowe, nie ma żadnego przesłuchiwania legalność jego celu jako taki.