Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I say to you that you must put your own house in order before you think of extending it.
Mówię do ciebie, że musisz porządkować twój własny dom zanim myślisz o poszerzaniu tego.
'Put your own house in order first, that's what I say.'
'Porządkować twój własny dom pierwszy, być co mówię.'
I therefore wonder whether you have ever been asked this question: ' Shouldn't you put your own house in order?'
Dlatego zastanawiam się czy o ciebie kiedykolwiek zapytano to pytanie: 'nie powinieneś porządkować twojego własnego domu?'
"Put your own house in order first, Don Reba," said Rumata haughtily.
"Porządkować twój własny dom po raz pierwszy, Don Reba," powiedziała Rumata wyniośle.
Without interfering in the politics of Spain, there is a saying in the United Kingdom which suggests that you put your own house in order first.
Bez mieszania się do polityki Hiszpanii, jest mówienie w Zjednoczonym Królestwie, które sugeruje, że porządkujesz twój własny dom po raz pierwszy.
There is one thing you must do in connection with this, Mr Prodi: you must also put your own house in order.
Jest jedno musisz robić w związku z tym, Mr Prodi: również musisz porządkować twój własny dom.
Therefore, President Sarkozy, Chancellor Merkel, you should put your own house in order before telling President Barroso what to do.
Dlatego, President Sarkozy, Chancellor Merkel, ty powinny porządkować twój własny dom przed mówieniem Prezydentowi Barroso co robić.
In conclusion, I would like to say to all those who have desperately resisted ratification of the Lisbon Treaty by referendum: put your own house in order, and if you are unable to explain what is good about this Treaty to your own citizens, do not lecture others.
Na zakończenie, chciałbym powiedzieć wszystkim te, które rozpaczliwie oparły się ratyfikacji Lizbony Traktat przez referendum: porządkować twój własny dom, a jeśli nie jesteś w stanie wyjaśnić co jest dobre o tym Traktacie do twoich własnych obywateli, prowadzić wykład dla innych.
I think we can achieve this goal gradually, with the first exercise of this kind in spring, then the establishment of a tradition in this House, so that no one can ever say again, when you examine human rights outside the Union on Wednesdays or Thursdays, 'You have not put your own house in order'.
Myślę, że możemy realizować ten cel stopniowo, z pierwszym ćwiczeniem tego rodzaju wiosną, a więc utworzenie tradycji w tej izbie, aby nikt kiedykolwiek nie może mówić jeszcze raz gdy zbadasz prawa człowieka poza Unią w środy albo czwartki 'nie uporządkowałeś twojego własnego domu'.