Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I will prophesy he comes to tell me of the players.
Przepowiem, że on przychodzi powiedzieć mi z graczy.
"But if we could only get her to prophesy now, she might tell us something important."
"Gdybyśmy jednak tylko mogli namówić ją by przepowiedzieć teraz, ona może mówić nam coś ważnego."
But I do not yet know if you are the leader who was prophesied.
Ale robię jeszcze nie wiedzieć czy jesteś przywódcą, który został przepowiedziany.
By the way, it comes back to me that he prophesied the war.
A propos, to wraca do mnie że przepowiedział wojnę.
But in years to come, please remember what I prophesied this day.
Ale w następnych latach, proszę pamiętać co przepowiedziałem ten dzień.
The one whose coming was prophesied five thousand years ago.
Jedno czyje przybycie zostało przepowiedziane pięć tysiąc lata temu.
Someone had prophesied my death and the people in the streets were saying I was already dead.
Ktoś przepowiedział, że moja śmierć i ludzie w ulicach mówią, że nie żyję już.
The League must now play the role prophesied for it.
Liga teraz musi odgrywać rolę przepowiedzianą dla tego.
No rain will fall during the time that they prophesy.
Żaden deszcz nie spadnie podczas czasu, który oni przepowiadają.
He said the trip had been "prophesied" to him several months ago.
Powiedział, że podróż była "przepowiedziany" do niego kilka miesięcy temu.
"There should be some advantage to being the one whose coming is prophesied, after all."
"Powinna być jakaś zaleta aby będąc jedno czyje przybycie jest przepowiedziane, przecież."
It is difficult to prophesy just what they will do under any given circumstances.
To jest trudne do przepowiedzenia właśnie co oni zrobią poniżej jakichkolwiek wydanych okoliczności.
Who, in 1899, could have prophesied such a phenomenon as that!
Kto, w 1899, móc przepowiedzieć takie zjawisko jako to!
For weeks he had been talking of revolution, prophesying it.
Tygodniami był skoro mowa o rewolucją, przepowiadając to.
It has, however, been prophesied since the beginning of your world that these things would come to pass.
To, jednakże, zostało przepowiedziane od początku twojego świata że te rzeczy przyszłyby minąć.
Why, if this was a heavy matter that my blood prophesied, could I not see it?
Dlaczego, gdyby to była ciężka sprawa, którą moja krew przepowiedziała, nie mógłbym zobaczyć tego?
She is prophesied to be "the morning star" who will lead the people to peace.
Ona jest przepowiedziana być "Gwiazda Poranną" kto poprowadzić ludzi do pokoju.
"Is it not said that this event was prophesied of old time?"
"To nie jest powiedziane że to wydarzenie zostało przepowiedziane ze starego czasu?"
For years popular culture had prophesied the coming of aliens.
Przez wiele lat kultura masowa przepowiedziała przybycie cudzoziemców.
And that prophesied child could very well be our son."
I to przepowiedziało, że dziecko może bardzo dobrze być naszym synem. "
However it would take a brave man to prophesy that they will never come back.
Jakkolwiek, to polubiłoby dzielnego człowieka przepowiadać, że oni nigdy nie wrócą.
This was the meeting of the elephants which he had prophesied we should see.
To było spotkanie słoni, które przepowiedział powinniśmy widzieć.
You think I prophesied for the money this good woman gave me."
Myślisz, że przepowiedziałem, że za pieniądze ta dobra kobieta daje mnie. "
A dead world, just as an old wizard prophesied four hundred years ago.
Wymarły świat, właśnie kiedy stary czarnoksiężnik przepowiedział czterechsetlecie temu.
These words prophesying the end of the universe had been written half an hour before I was reading them.
Te słowa przepowiadające, że koniec wszechświata został napisany na pół godzina wcześniej czytałem im.