Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But the light of prophecy was gone from her eyes.
Ale na światło przepowiedni weszli z jej oczu.
From prophecy, I know you are the one to go.
Z przepowiedni, wiem, że jesteś jeden pójść.
You see, I know some about prophecy from my wife.
Widzisz, wiem jakiś o przepowiedni od mojej żony.
The time of the prophecy is not now, but soon.
Czas przepowiedni jest nie teraz, ale szybko.
By right of blood and prophecy, she is your King.
Prawnie z krwi i przepowiedni, ona jest twoim Królem.
The prophecy was a true one, since here you are.
Przepowiednia była prawdziwym odkąd proszę.
She had to give them up in order for the prophecy to become true.
Musiała wydać ich w porządku dla przepowiedni stać się prawdziwym.
The first part of her prophecy was only too true.
Pierwsza część jej przepowiedni była aż nadto prawdziwy.
Prophecy was once again coming to life before his eyes, and he would not be able to turn away.
Przepowiednia była po raz kolejny odzyskując przytomność przed jego oczami, i nie mógłby odwrócić się.
Prophecy is no more than the sign of what people hope for.
Przepowiednia jest nie więcej niż znak z co ludzie mają nadzieję.
It was the first time I ever heard you make a prophecy.
To był pierwszy raz, który kiedykolwiek słyszałem składasz przepowiednię.
"I thought you might break out into prophecy at any moment."
"Pomyślałem, że możesz uciekać do przepowiedni w każdej chwili."
And yet she had never heard of this prophecy before.
A jednak nigdy nie słyszała o tej przepowiedni wcześniej.
And then it came to them in a prophecy kind of.
A następnie to podeszło do nich w rodzaju przepowiedni z.
Then again, who could say when it came to prophecy?
Znowu, kto mógł powiedzieć kiedy to przyszło na przepowiednię?
"What you received is certainly better than no prophecy at all!"
"Co otrzymałeś czuje się lepiej na pewno niż żadna przepowiednia wcale!"
I would really like to talk to you about that prophecy.
Naprawdę lubiłbym rozmawiać z tobą o tej przepowiedni.
It was these words he thought of at the last, like a prophecy.
To były te słowa pomyślał przy ostatni, jak przepowiednia.
Is he there, the son, the one they call the child of the prophecy?
On jest tam, syn, jeden oni dzwonią do dziecka przepowiedni?
Nearly a century later, the prophecies are still being made.
Prawie wiek później, przepowiednie są wciąż byciem ustawionym.
The questions that she had about the prophecy would wait.
Pytania, które miała o przepowiedni poczekałyby.
I make a prophecy, you'll go a long way in this world.
Składam przepowiednię, daleko zajdziesz na tym świecie.
"In his last days he thought of you, and made a prophecy."
"Za swoje ostatnie dni pomyślał o tobie, i sprawiony przepowiednia."
All the other prophecies end in more or less the same way.
Wszystkie inne przepowiednie kończą się mniej więcej taka sama droga.
Do the prophecies say anything at all about how we?
Przepowiednie wskazują cokolwiek około jak my?