Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The police will be looking for proof of ownership.
Policja będzie szukać świadectwa własności.
Lieutenant George said anyone looking to claim items would have to provide proof of ownership.
Lejtnant George powiedział, że każdy patrzący by zgłosić pretensje do rzeczy będzie musieć przedstawić dowód własności.
He knows you do not have Proof of ownership.
On wie, że nie masz świadectwa własności.
His bodyguard later showed proof of ownership for the gun.
Jego ochroniarz później pokazał świadectwo własności dla broni.
Under current law, a driver need only show proof of ownership and insurance to register a car.
Na mocy bieżącego prawa, kierowca tylko okazuje świadectwo własności i ubezpieczenie rejestrować samochód.
That's the kind of thing you can use as proof of ownership.
Być rodzajem rzeczy możesz używać jako świadectwo własności.
Despite this, the document is commonly treated as proof of ownership.
Pomimo tego, dokument powszechnie jest potraktowany jako świadectwo własności.
Proof of ownership, however, may be difficult to establish.
Świadectwo własności, jednakże, może być trudne do założenia.
Take photos of anything unusual you own as proof of ownership.
Robić niczego niezwykłe zdjęcia posiadasz jako świadectwo własności.
You refuse him, so he comes back and steals your father's letter, which is the only actual proof of ownership.
Odmawiasz mu więc on wraca i kradnie list twojego ojca, który jest tylko rzeczywistym świadectwem własności.
"We'll pull it out of the sale until they bring some proof of ownership."
"Wycofamy to ze sprzedaży do czasu gdy oni nie przyniosą jakieś świadectwo własności."
These forms, which become proof of ownership when notarized, are monitored closely.
Te formy, które zostają świadectwem własności kiedy uwierzytelniony, są monitorowane blisko.
After a disaster, anguish grows when the insurance company asks for proof of ownership.
Po katastrofie, ból narasta gdy towarzystwo ubezpieczeniowe prosi o świadectwo własności.
When driving in Europe always carry proof of ownership of a private vehicle.
Wbijając Europę zawsze nieść świadectwo własności prywatnego pojazdu.
What's more, for such coverage to kick in, you must have proof of ownership for the missing goods.
Co więcej, dla takiego sprawozdania dołożyć się, musisz mieć świadectwo własności za brakujący dobytek.
I don't see how you expect me to award the ball to you without any such proof of ownership.
Nie widzę jak oczekujesz, że przyznam ci piłkę bez któregokolwiek takie świadectwo własności.
That's a unique identifier to be taken as a proof of ownership in case of loss.
Być niepowtarzalnym identyfikatorem zostać wziętym jako świadectwo własności w razie straty.
It is also a title deed, a proof of ownership, a sign of belonging.
To są również tytuł własności, świadectwo własności, znak należenia.
The sergeant said he would have to have proof of ownership before he could make out a report.
Sierżant powiedział, że będzie musieć mieć świadectwo własności zanim mógł odcyfrować raport.
Most stockbrokers, will only deal with proof of ownership, such as letters of allocation.
Większość maklerów giełdowych, tylko zajmie się świadectwem własności, taki jak listy przydziału.
Physical possession of the certificate was proof of ownership.
Fizyczne posiadanie zaświadczenia było świadectwem własności.
Just put your finger on the surface and in milliseconds, voilà, secure proof of ownership.
Właśnie kłaść twój palec na powierzchni i w milisekundach, voil?, bezpieczne świadectwo własności.
You should declare the item to customs upon entry and carry proof of ownership in order to avoid problems on departure.
Powinieneś oznajmiać rzecz do zwyczajów na uczestnika i powinieneś nieść świadectwo własności aby pomijać problemy na odjeździe.
As part of the inspection process, you must provide proof of ownership or occupancy:
Jako część procesu kontroli, musisz zapewniać świadectwo własności albo zajmowanie:
If you're driving your own car or motorcycle into Portugal, you'll also need vehicle registration (proof of ownership) and insurance documents.
Jeśli będziesz prowadzić twój własny samochód albo motocykl do Portugalii, również będziesz potrzebować rejestracji pojazdów (świadectwo własności) i dokumenty ubezpieczeniowe.