Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
At least I will have an opportunity for another passage of arms with the pretty princeling.
Przynajmniej będę mieć okazję dla innego starcia z ładnym młodym księciem.
Of course no expense is spared for the little princeling.
Oczywiście żadnego kosztu nie mogą dać/dawać dla małego młodego księcia.
The princeling had tried to take revenge for the royals, but there would be others.
Młody książę spróbował wziąć zemstę za członków rodziny królewskiej ale byliby inni.
"I want to be married too," said the plump little princeling, who was all of nine.
"Chcę być w stanie małżeńskim też" powiedział pulchny mały młody książę, który miał co najmniej dziewięć lat.
This time the Princeling did not struggle in the air, or show any signs of terror.
Tym razem Młody Książę nie walczył w powietrzu, albo pokazywać jakiekolwiek oznaki przerażenia.
It concerned a picture of a native Princeling in full regalia.
To dotyczyło obrazu rodzinnego Młodego Księcia galowo.
"Princeling or not, keep a civil tongue in your head when you speak of him.
"Młody książę albo i nie, liczyć się ze słowami w twojej głowie gdy mówisz o nim.
Quite a little princeling of his own patch out there, according to our dossier.
Całkiem trochę młodego księcia jego własnej łaty tam, zgodnie z naszymi aktami.
Our young princeling appears to be taking no chances of anything else happening to his champion.
Nasz młody młody książę wydaje się nie zamierzać ryzykować z niczego jeszcze zdarzając się jego mistrzowi.
This was the last man in the galaxy to take well to being the princeling and the property of the victor.
To był ostatni człowiek w galaktyce dobrze znieść do bycia młodym księciem i własnością zwycięzcy.
"Except perhaps for the delightful picture of the princeling.
"Tyle że może dla zachwycającego obrazu młodego księcia.
"Sounds like I already am the princeling," he complained.
"Brzmi już jestem młodym księciem" poskarżył się.
Standing over the crib, he stared at the princeling.
Stojąc nad łóżeczkiem dziecinnym, wpatrywał się w młodego księcia.
"So, my people have captured a human princeling, have they?
"Więc, moi ludzie zdobyli ludzkiego młodego księcia, mieć oni?
It will make you sing all the sweeter, my princeling."
To sprawi, że śpiewasz wszystko słodszy, mój młody książę. "
"The Princeling and I both came on the scene a little late, after the fight had started.
"Młody Książę i ja obydwa przybyli na miejsce trochę późny, potem walka zaczęła się.
"I had measured you as no more than a feckless princeling.
"Zmierzyłem cię jak nie więcej niż nieodpowiedzialny młody książę.
Smite this young, ambitious princeling, Send him to a death of flames.
Rozgramiać tego młodego, ambitnego młodego księcia, wysyłać go do śmierci płomieni.
"That princeling has no right to give passes-only the Council can.
"Ten młody książę nie ma prawa dać przepustka-tylko Rada może.
Needless to say, I was not treated like a coddled princeling there.
Rzecz jasna, nie zostałem potraktowany jak rozpieszczonego młodego księcia tam.
"In fact, we might already have done it if you hadn't mixed up my head with that business about the princeling.
"Tak naprawdę, już mogliśmy zrobić to gdybyś nie pomylił moją głowę z tym biznesem o młodym księciu.
Sean was the firstborn, the golden princeling, the pick of the litter.
Sean był pierworodny, złoty młody książę, wybór śmieci.
Triton for the moment was willing to let the Usurper and his princeling go.
Tryton na razie chciał puścić Uzurpatora i jego młodego księcia.
This three'year'old princeling, if he really exists, is just a puppet!
To three'year'old młody książę, jeśli on naprawdę istnieje, jest właśnie kukiełką!
He resents feeling manipulated or patronized - especially by the princeling.
On żywi urazę do uczucia manipulowanego albo potraktowane protekcjonalnie - szczególnie przez młodego księcia.