Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The negotiation for the commercial treaty did not go smoothly, particularly the fixed price clause.
Negocjacje dla traktatu handlowego nie poszły płynnie, w szczególności klauzula ustalonej ceny.
There were no objective selection or award criteria, no appropriate price clauses, and no equality of opportunity for all those interested in the business opportunity.
Były żaden obiektywny wybór albo kryteria nagrody, żadne odpowiednie klauzule ceny, i żadna równość szans dla wszystkich ci zainteresowany biznesową okazją.
But the industry has consistently opposed a pricing clause, and its protests were a main reason why the National Institutes of Health abandoned such a provision in 1995.
Ale przemysł konsekwentnie sprzeciwił się klauzuli ustalania ceny, i jego protesty były głównym powodem dlaczego Państwowe Instytuty Zdrowia przerwały takie dostarczenie w 1995.
I believe that the amendments regarding the designation, the taxation of aviation fuel and the pricing clauses are appropriate with regard to the bilateral agreements currently in force.
Sądzę, że poprawki w związku z desygnowaniem, opodatkowaniem paliwa lotniczego i klauzulami ustalania ceny są odpowiednie w związku z umowami dwustronnymi obecnie tłumnie.
Dr. Varmus said reviews of the policy indicated that the pricing clause had driven industry away from many collaborations with N.I.H. scientists that could have benefited the public.
Dr Varmus powiedział, że rewizje polityki wskazują, że klauzula ustalania ceny odpędziła przemysł z wielu współprac z N.I.H. naukowcy, którzy mogli skorzystać publiczny.
The Commission seems ready to abolish both the safety clauses with regard to the total quantities of sugar importable into the Community by each partner country and the minimum price clause for imported sugar.
Komisja wygląda na gotową by znieść obydwa klauzule bezpieczeństwa w związku z całkowitymi ilościami cukru importowalny do Wspólnoty przez każdego partnera kraj i klauzula ceny minimalnej dla importowanego cukru.
Dr. Varmus said the pricing clause would be discontinued for Cooperative Research and Development Agreements, as well as Exclusive Licensing Agreements, because it discouraged industry participation in these programs.
Dr Varmus powiedział, że klauzuli ustalania ceny zaprzestaną dla Wspólnych Zgód badania i rozwój, jak również Jedyne uprawniające Zgody, ponieważ to nie pochwalało udziału przemysłu w tych programach.
The biotechnology and pharmaceutical industries, which campaigned against the pricing clause, praised the decision and said it removed a significant stumbling block for cooperation between industry and the institutes, the main Federal agency conducting and sponsoring biomedical research.
Biotechnologia i przemysły farmaceutyczne, które poprowadziły kampanię przeciwko klauzuli ustalania ceny pochwaliły decyzję i powiedziały, że to usuwa znaczną przeszkodę dla współpracy między przemysłem a instytutami, głównego prowadzenia agencji federalnej i sponsorowania biomedycznych badań.
At one point the contract's pricing clause resulted in Gabon, one of the richest black nations in Africa, selling oil to Mr. Rappaport at $12-$14 a barrel less than what the country had paid for the same oil, officials said.
W pewnej chwili klauzula umowy ustalania ceny spowodowała Gabon, jeden z najbogatszych czarnych narodów w Afryce, sprzedawanie oleju Mr. Rappaport przy 12 - 14 beczka mniej niż co kraj zapłacił za taki sam olej, urzędnicy powiedzieli.