Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I say a word, you tell me the first thing that pops into your head.
Wypowiadam słowo, mówisz mi pierwszy rzecz, która wrzuca do twojej głowy.
Funny, the sort of things which popped into your head.
Zabawny, rodzaj rzeczy, które wrzuciły do twojej głowy.
But hey, why not just say whatever pops into your head?
Ale hej, dlaczego nie tylko wypowiadać jakichkolwiek popów do twojej głowy?
Do you usually act on things that pop into your head?"
Zazwyczaj postępujesz zgodnie z rzeczami ten pop do twojej głowy? "
"It should have popped into your head a few years ago in training.
"To powinno wrzucić do twojej głowy kilka lat temu w szkoleniu.
There are probably 100 more questions popping into your head as you start thinking about how to set up and manage these policies.
Jest prawdopodobnie 100 więcej pytań wrzucających do twojej głowy jako ty zaczyna myśleć około jak założyć i zarządzać tymi politykami.
I mean, when something came up, did the knowledge of how to respond just pop into your head?"
Oznaczam gdy coś pojawiło się, zrobił wiedzę z jak odpowiedzieć właśnie pop do twojej głowy? "
You can say anything that pops into your head.
Możesz mówić coś, co wrzuca do twojej głowy.
Can I guess which ones popped into your head?
Mogę zgadywać które wrzuciły do twojej głowy?
"Sometimes," she said, "when it's 20 degrees outside, things just pop into your head."
"Czasami," mówiła "gdy to są 20 stopni na zewnątrz, rzeczy właśnie wrzucają do twojej głowy."
"Is this just some scary notion that popped into your head?
"Jest tym właśnie jakieś przerażające pojęcie, które wrzuciło do twojej głowy?
At any point, just do or say the most pretentious, old-fashioned thing that pops into your head and you'll be fine.
W jakimkolwiek punkcie, właśnie robić albo wskazywać najbardziej pretensjonalną, staromodną rzecz, która wrzuca do twojej głowy i będziesz mieć się dobrze.
How quickly did the song "Under the Sea" pop into your head?
Jak szybko zrobił piosenkę "pod Morzem" pop do twojej głowy?
If I said "Egypt," what one word would pop into your head?
Gdybym powiedział "Egipt," co jedno słowo wrzuciłoby do twojej głowy?
And then a more fearful thought pops into your head: "What if this happens again - somewhere else?"
A następnie straszniejsza myśl wrzuca do twojej głowy: "co jeśli to powtarza - gdzieś indziej?"
You stop thinking about it, start doing other stuff, then zip, it pops into your head.
Oderwiesz myśli o tym, początek wykonujący inne coś, wtedy zamek błyskawiczny, to wrzuca do twojej głowy.
Chasing after every goddamned butterfly idea that pops into your head.
Goniąc potem każdy goddamned pomysł motyla, że wrzuca do twojej głowy.
I don't mean that you should simply do everything that pops into your head.
Nie oznaczam, że po prostu powinieneś robić wszystko, co wrzuca do twojej głowy.
"Every once in a while that pops into your head, you think about maybe all four of us can make it there one day," Jared said.
"Co jakiś czas to wrzuca do twojej głowy, myślisz około może wszystko czterech z nas może zdążyć tam pewnego dnia" Jared powiedział.
But it does pop into your head.
Ale to robi popa do twojej głowy.
Being very tired is kind of like being drunk; it makes you say die first thing that pops into your head.
Bycie bardzo zmęczony jest jak bycie pijany nawet; to sprawia, że mówisz umierać pierwsza rzecz, która wrzuca do twojej głowy.
"It may germinate for a long time or it just pops into your head.
"To może doprowadzać do kiełkowania od dłuższego czasu albo to właśnie wrzuca do twojej głowy.
I said, 'You mean you've never walked down a street and a tune popped into your head?'
Powiedziałem, 'oznaczasz, że nigdy nie chodziłeś w dół ulicy i melodii wrzuconej do twojej głowy?'
When you think of the word -"hybrid," what kind of image pops into your head?
Gdy myślisz o słowie - "hybryda," jaki obraz wrzuca do twojej głowy?
You say whatever pops into your head and you allow yourself to blindly follow the flag.
Mówisz cokolwiek wrzuca do twojej głowy i cię pozwalać sobie aby po omacku jechać flagą.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.