Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Of course he should but this is a pious hope.
Oczywiście on powinien ale to jest pobożne życzenie.
From somebody else it would have sounded like a pious hope.
Od kogoś innego to zabrzmiałoby jak pobożne życzenie.
But in the present climate that is a somewhat pious hope.
Ale w obecnym klimacie to jest nieco pobożne życzenie.
Moving forward with a pious hope whether could we find a stronger shoulder among us.
Posuwając do przodu z pobożnym życzeniem czy moglibyśmy znaleźć silniejsze ramię wśród nas.
I believe this is what is called a pious hope.
Sądzę, że to jest co jest nazywany pobożnym życzeniem.
Under these conditions, talk about an employment strategy is nothing but pious hopes.
Na mocy tych warunków, rozmawiać o strategii zatrudnienia jest tylko pobożne życzenia.
Does this document today not ultimately come down to words and pious hopes?
Pisze ten dokument dziś nie ostatecznie sprowadzać się do słów i pobożnych życzeń?
Her works are sincere, emanating an almost pious hope that people would again come together.
Jej pracuje są szczere, emanując prawie pobożne życzenie że ludzie jeszcze raz łączyliby.
This will remain a pious hope until common asylum procedures are adopted.
To pozostanie pobożne życzenie do wspólnych procedur azylowych są zaadoptowane.
Pious hope on the inside, deafening silence on the outside.
Pobożne życzenie na wewnętrznym torze, cisza dzwoniąca w uszach na wierzchu.
That is why we should like access to this programme for small organisations to become more than just a pious hope.
Dlatego powinniśmy lubić dostęp do tego programu na małe organizacje stać się więcej niż właśnie pobożne życzenie.
Too often in this report we content ourselves with lofty aims and pious hopes.
Zbyt często w tym raporcie my zawartość siebie z wzniosłymi celami i pobożnymi życzeniami.
We may all join in that pious hope, but it is doubtful whether poetry can come of an incubator.
My wszyscy mogą przyłączać się do tego pobożnego życzenia, ale to ma wątpliwości czy poezja może przychodzić z inkubatora.
I sincerely hope, in conclusion, that social Europe cannot be satisfied with mere words and pious hopes.
Szczerze mam nadzieję, na zakończenie, ta społeczna Europa nie może być zaspokojona ze zwykłymi słowami i pobożnymi życzeniami.
However, as is usually the case with this type of resolution, I fear that we are still at the stage of pious hopes.
Jednakże, taki jaki jest zazwyczaj przypadek z tym typem uchwały, obawiam się, że jesteśmy wciąż w etapie pobożnych życzeń.
Travel memoirists often express the pious hope that people are the same everywhere.
Pamiętnikarze turystyczni często wyrażają pobożne życzenie że ludzie są wszędzie tacy sami.
Taking everything into consideration, however, we have to ensure that these voluntary agreements actually yield results and do not just remain a pious hope.
Biorąc pod uwagę wszystko, jednakże, musimy zapewnić, że te dobrowolne umowy faktycznie odkrywają wyniki i robić nie tylko pozostawać pobożne życzenie.
The matter was discussed. We are not in the business of pious hopes in this House.
Sprawa została omówiona. Jesteśmy nie w biznesie pobożnych życzeń w tej izbie.
In fact, it will take not only volition, fine words and pious hopes, but also genuine action which challenges our present lifestyle.
Tak naprawdę, to zniesie nie tylko wolę, piękne słowo i pobożne życzenia lecz także prawdziwe działanie, które stanowi sprawdzian naszego obecnego stylu życia.
Carbon emissions will not be prevented by pious hopes and promises, unless they become part of the directive itself.
Emisje węgla nie zostaną zapobiec przez pobożne życzenia i obietnice chyba że oni nie zostaną częścią dyrektywy to.
He scorns "the pious hope that science and religion are independent realms which can easily be separated."
On gardzi "pobożne życzenie, którym nauka i religia są niezależne królestwa, które łatwo mogą być oddzieliły się."
Whether this is a pious hope or frankly based on self-interest, the fact remains that one can't serve two masters.
Czy to jest pobożne życzenie albo szczerze oprzeć na własnej korzyści, pozostaje faktem , że jeden nie może służyć dwóm panom.
This may be a pious hope.
To może być pobożne życzenie.
I liked the bit about grandchildren, a pious hope that the Shallot line did not end there and then!)
Lubiłem kawałek w wnukach, pobożne życzenie że Szalotka linia nie skończyła się z miejsca!)
The 'Biodiversity' action plan is honourable, though it is nothing more than a pious hope.
'Bioróżnorodność' plan działań jest honorowy chociaż to jest tylko pobożne życzenie.
As to whether the Council is yet prepared to take our opinion into account, that may be more of a pious wish than a hope.
Co do czy Rada jest gotowa brać pod uwagę naszą opinię już, to może być więcej z pobożnego życzenia niż nadzieja.
This comprehensive report contains a number of ideas which should be more than pious wishes.
Ten wyczerpujący raport zawiera szereg pomysłów, które powinny być więcej niż pobożne życzenia.
In my opinion, we must, finally, act decisively so that the fight against fraud does not just remain a pious wish.
Moim zdaniem,, na koniec, musimy działać zdecydowanie aby walka z oszustwem robi nie tylko pozostawać pobożne życzenie.
Are they to remain merely a pious wish?
Oni mają pozostać jedynie pobożne życzenie?
Perhaps in that instant of afterthought she wanted to take that pious wish back.
Może za tę chwilę refleksji chciała zwrócić to pobożne życzenie.
But no, we remain at a level of pious wishes, fine words and declarations with no follow-up.
Ale nie, pozostajemy na poziomie pobożnych życzeń, pięknego słowa i deklaracji z żadną dalszą częścią.
Despite this pious wish, acrimonious faction fighting tore the county organization to pieces over the next several years.
Pomimo tego pobożnego życzenia, zjadliwe walki frakcji rozerwały na strzępy organizację hrabstwa przez następnych kilka lat.
Why, as General Morillon said, are there, however, only words and pious wishes?
Jak to, jak Ogólny Morillon powiedział, są tam, jednakże, tylko słowa i pobożne życzenia?
The notion that 'truth will prevail' is merely a pious wish; history doesn't show it.
Pojęcie że 'prawda zwycięży' jest jedynie pobożnym życzeniem; historia nie pokazuje tego.
Not just as a pious wish, but with monitoring and convergence procedures that will stimulate the coordination of policies within a common framework.
Nie tylko jako pobożne życzenie, ale z kontrolą i zbieżnością procedury, które chcą pobudzają koordynację polityk we wspólnej ramie.
To say here that the conflict that has been going on for decades will shortly bring 'positive results' is nothing more than a pious wish.
Powiedzieć tu, że konflikt, który nadawał przez dekada wkrótce przyniesie 'dodatnie wyniki' jest tylko pobożne życzenie.
Generally this amounted to nothing ' or than a pious wish, except where the strength of the home p1 .
Zasadniczo to nie było równoznaczne z niczym 'albo niż pobożne życzenie, za wyjątkiem gdy siła p1 domowego.
If anything, the symbolic stature of the office had grown now that its occupant really was "above politics"-once a pious wish, now fact.
Raczej, symboliczna postura biura urosła ponieważ jego mieszkaniec naprawdę był "wyżej wymienioną polityką" - kiedyś pobożne życzenie, teraz fakt.
"That is a pious wish," Mr. Rocourt said.
"To jest pobożne życzenie" Mr. Rocourt powiedział.
Soon as the evening hours decline Tranquilly he'll return to dine, And, breathing forth a pious wish, Will cram his belly full of fish.
Niedługo jako wieczór godziny spadają spokojnie on wróci by jeść kolację, i, oddychając do przodu pobożne życzenie, wepchnie jego żołądek pełny ryby.
The report by Philippe Herzog proposes some minor adjustments to the scoreboard for state aid and gives some pious wishes.
Raport przez Philippe Herzog proponuje jakieś drobne przystosowania tablicy wyników za pomoc państwa i daje jakieś pobożne życzenia.
Mr President-in-Office of the Council, Mr Commissioner, can we begin to hope that this will might finally manifest itself other than through pious wishes?
Pan President-in-Office z Rady, Mr Commissioner, możemy zaczynać mieć nadzieję, że ta wola w końcu może objawiać się inny niż przez pobożne życzenia?
It is with this in mind that the joint motion for a resolution expresses not merely a pious wish, but an appeal to all the institutions of the European Union.
To jest z tą myślą że wspólny wniosek dla uchwały wyraża nie tylko pobożne życzenie, ale apel do wszystkich instytucji Unii Europejskiej.
(The President interrupted the speaker) Our vote would therefore be no more than a pious wish which the Council of Europe would, of necessity, have to disregard.
(Prezydent przerwał mówiącemu) nasz głos dlatego byłby nie więcej niż pobożne życzenie, które Rada Europy, z konieczności, miałaby lekceważyć.
We should not be creating pious wishes and dreaming, and should incorporate only feasible targets into the strategy; after all, we have known since 1830 that we need a supra-national policy.
Nie powinniśmy stwarzać pobożnych życzeń i powinniśmy śnić, i powinien włączać tylko realne cele do strategii; przecież, wiedzieliśmy od 1830, że musimy supra-national polityka.
More recently, the Administration has expressed a pious wish that the Kremlin seek more peaceful solutions; on Friday, a State Department spokesman criticized "the indiscriminate and excessive use of military force."
Bardziej ostatnio, Zarządzanie wyraziło pobożne życzenie że Kreml szukać bardziej pokojowych rozwiązań; w piątek, rzecznik Departamentu Stanu skrytykował "bezkrytyczne i nadmierne wykorzystanie siły zbrojnej."
The American Ambassador to Poland, Daniel Fried, who was then on the National Security Council, said today that he remembered being asked to help "turn this pious wish into a policy."
Amerykański Ambasador do Polski, Daniel usmażył, kto był wtedy na Radzie do spraw Bezpieczeństwa Narodowego, powiedzieć dziś, że przypomina sobie proszenie by pomóc "zamieniać to pobożne życzenie w politykę."
The United States can and should take the lead in building an international consensus on the compensation issue and, working with allies in Europe and elsewhere, help raise money to ensure that it is more than a pious wish.
Stany Zjednoczone mogą i powinien przejmować inicjatywę w budowaniu międzynarodowego konsensusu na wydaniu rekompensaty i, pracując z sojusznikami w Europie i gdzie indziej, pomagać podnosić pieniądze zapewniać, że to jest więcej niż pobożne życzenie.
Klaus Hänsch asked the Council not to let its meetings degenerate into declaratory summits, but now, when I compare the statements with what is actually happening, Mr Hänsch's call remains a pious wish.
Klaus Hänsch poprosił Radę by nie pozwolić jego spotkaniom przeradzać się w deklaratywne szczyty, ale teraz, kiedy porównuję oświadczenia co faktycznie zdarzać się, Mr Hänsch's rozmowa telefoniczna pozostaje pobożne życzenie.
Your pious wish to pay King Edward's debts, Your lavish household curb'd, and the remission Of half that subsidy levied on the people, Make all tongues praise and all hearts beat for you.
Twoje pobożne życzenie do Króla płacowego długi Edwarda, twoja hojna rodzina curb'd, i umorzenie połowy, którą dotacja nałożyła na ludzi, robić wszystkim językom pochwałę wszystko razem serca biły dla ciebie.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.