Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Under this deal, payment in kind can be made until some time in 2001.
Na mocy tej umowy, płatność w naturze może być zarobiona do czasu gdy kiedyś w 2001.
According to the report, Hamilton asked for payment in kind so the money would not be taxable.
Zgodnie z raportem, Hamilton poprosił o płatność w naturze więc pieniądze nie byłyby podlegające opodatkowaniu.
She knew exactly how she was going to make him pay for what he had done to her - payment in kind.
Dokładnie wiedziała jak zamierzała sprawić, że on płaci co zrobił jej - płatność w naturze.
Various other arrangements also replaced payment in kind, though not systematically.
Różne inne ustawienie również zastąpiły płatność w naturze, jednak nie systematycznie.
Many were even given payment in kind in place of their salaries.
Wielu był płatnością w naturze nawet daną zamiast ich pensji.
Further, they argued, Intel has the right to demand payment in kind for the company's technical information.
Ponadto, posprzeczali się, Intel ma prawo do żądania płatność w naturze dla informacji technicznych spółki.
By accepting payment in kind, the government established a flow of more than 100,000 barrels a day.
Przez akceptowanie płatności w naturze, rząd ustanowił przepływ z więcej niż 100,000 beczek na dobę.
But the perk - the bottle of beer - was a payment in kind.
Ale zaparzać - butelka piwa - był płatnością w naturze.
A man always takes his payment in kind.
Człowiek zawsze bierze swoją płatność w naturze.
Several countries sent food, medicine and other "payments in kind" to help Jordan cope with the refugees.
Kilka krajów wysłało jedzenie, medycyna i inny "płatności w naturze" pomóc Jordanii uporać się z uchodźcami.
As a payment in kind policy, this has caused similar controversy to pay-to-play.
Jako płatność w naturze polityka, to wywołało podobną kontrowersję aby pay-to-play.
Self-sufficiency, payment in kind and living-in service were all shrinking.
Self-sufficiency, płatność w naturze i żyć-za służbę wszyscy kurczyli się.
The print was wildly successful, but more importantly, the French accepted it as payment in kind.
Druk powiódł się gwałtownie, ale co ważniejsze, francuski zaakceptował to jako płatność w naturze.
Which was why she couldn't sleep yet- "No debt for payment in kind," said the strange creature.
Który był dlaczego nie mogła spać już- "żaden dług za płatność w naturze," powiedział stworek.
The payment in kind should not exceed forty per cent of the total amount paid out to the employee.
Płatność w naturze nie powinna przekraczać czterdziestu procent sumy całkowitej wyłożonej do pracownika.
My last point is that supplies and payments in kind from the countries to ...
Mój ostatni punkt jest tym zaopatrzenie i płatności w naturze z krajów aby...
Workers who receive wages, salaries, commissions, tips, payment in kind, or piece rates.
Robotnicy, którzy otrzymują zarobki, wynagrodzenia, zamówienia, wskazówki, płatność w naturze, albo stawki akordowe.
Nor has much been done to attack the soft commissions (payments in kind) given to fund managers to attract their business.
Ani dużo zostało zrobione napaść na miękkie komisje (płatności w naturze) dany zarządcom funduszu inwestycyjnego przyciągać ich przedsiębiorstwo.
Unless you've a mind to dip your parts in here as payment in kind."
Chyba że ty umysł zanurzyć twoje części tu jako płatność w naturze. "
But if you can secure orders from surrounding villages, I will authorise a payment in kind.
Jeśli jednak będziesz mogłeś uzyskać rozkazy od otaczania wsi, zezwolę na płatność w naturze.
In other words, we need a ban on deducting payments in kind from wages.
Innymi słowy, potrzebujemy zakazu odliczania płatności w naturze od zarobków.
The remoteness of the location led to the keepers receiving additional payments in kind.
Oddalenie lokalizacji zaprowadziło do dozorców otrzymujących dopłaty w naturze.
However, if you really feel you have to offer me some form of repayment, how about payment in kind? "
Jednakże, jeśli naprawdę czujesz, jak musiałeś oferować mi jakąś formę spłaty, jak około płatność w naturze? "
Distribution was hurried and open, with grain being distributed free of charge or with payment in kind.
Dystrybucja była pośpieszna i otwarta, ze zbożem rozdawanym bezpłatnie albo z płatnością w naturze.
In 1862, teachers' salaries were reformed and payments in kind were dropped.
W 1862, nauczyciele 'pensje zostały zreformowane i płatności w naturze zostały obniżone.