Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
No payment in excess of $10,000 shall be made in any one year to a national of another country selling secrets.
Żadna zapłata powyżej 10,000 będzie ustawiony w którymkolwiek jeden rok aby krajowy z innego kraju sprzedającego tajemnice.
Banks would be prohibited from applying payments in excess of the minimum in a manner that maximizes interest charges.
Banks miałby zakaz stosowania zapłat powyżej minimum w sposobie, który maksymalizuje opłaty odsetek.
The Benefits Agency employs about 71,000 people and delivers more than 20 social security benefits, making payments in excess of $156 billion each year.
Korzyści Agencja zatrudnienia o 71,000 ludziach i dostarcza więcej niż 20 świadczeń socjalnych, zarabiając zapłaty powyżej 156 miliardów każdego roku.
The debt left him facing monthly interest payments in excess of his pretax earnings - a parable of Britain's growing dependence on credit.
Dług zostawił mu stawanie przed miesięcznymi wypłatami odsetek powyżej jego pretax zarobki - przypowieść narastającego uzależnienia Wielkiej Brytanii na kredyt.
Any payment in excess of the minimum amount can be treated as a donation and outside the scope of VAT.
Jakakolwiek zapłata powyżej minimalnej kwoty może być potraktowana jako datek i poza zakresem VAT-u.
Under the terms of bankruptcy, Mirant held payment in excess of $180 million due this last several years while a settlement could be reached.
Zgodnie z warunkami upadku, Mirant posiadał spłatę powyżej 180 milionów należyty tak zeszłych kilka lat podczas gdy porozumienie mogło być osiągnięte.
In the Griggs case, the widow, in the two-year period after her husband's death, received payments in excess of $2,100.
W Griggs przypadek, wdowa, za dwuletni okres po śmierci jej męża, otrzymane zapłaty powyżej 2,100.
Happily for George and Elizabeth, local authorities have some discretionary power to award payments in excess of the LHA.
Radośnie dla George'a i Elizabeth, władze lokalna mają jakieś uprawnienie dyskrecjonalne do zapłat nagrody powyżej LHA.
In the late 1990's, one of the state's largest malpractice insurers, Princeton Insurance, reported three to four payments in excess of $1 million each year.
W późny 1990 's, jeden z największych ubezpieczycieli stanu nadużyć, Princeton Insurance, poinformowany trzy do czterech zapłat powyżej 1 milion każdego roku.
According to a memorandum from the dentist, Mr. Loja's workmanship was shoddy and he demanded payments in excess of their handshake agreement.
Zgodnie z notatką służbową od dentysty, Mr. Loja's fachowość była tandetna i zażądał zapłat powyżej ich zgody uścisku dłoni.
His public service was a non-paid voluntary post as he refused payment in excess of the salary of an agricultural day laborer, which he was earning.
Jego administracja państwowa była nie-płatną dobrowolną pocztą ponieważ odmówił zapłaty powyżej pensji rolniczego robotnika pracującego na dniówkę, którego zarabiał.
Payments in excess of $1,000 per month cannot be charged against a Member's Representational Allowance ("MRA").
Zapłaty powyżej 1,000 na miesiąc nie móc pobierać opłatę przeciwko Przedstawicielskiemu Zasiłkowi Członka ("MRA").
A final payment in excess of $1 million is due on Sept. 30, but Dr. Maurice said he had persuaded Mr. Tenschert not to pay it.
Ostateczna płatność powyżej 1 milion przypada na Sept. 30 ale Dr. Maurice powiedziało, że przekonał Mr. Tenschert by nie płacić tego.
The most natural thing would be to start by changing the more controversial regulations on expenses, e.g. the travel allowance, so that payments in excess of actual costs are not made.
Najnaturalniejsza rzecz miałaby zacząć od realizowania bardziej kontrowersyjnych rozporządzeń o kosztach, e.g. dodatek na pokrycie kosztów podróży, aby zapłaty powyżej kosztów rzeczywistych nie są zarobione.
A former FBI agent, Pitts had been charged with selling U.S. intelligence secrets to the Russians for payments in excess of $224,000 from 1987 to 1992.
Dawne FBI agent, Pitts był oskarżony o sprzedawanie USA tajemnic wywiadowczych do Rosjan za zapłaty powyżej 224,000 od 1987 do 1992.
Payments in excess of the safe harbor limits that are made to those regarded as "disqualified individuals" - generally the top officers and largest shareholders - are subject to a 20 percent excise tax.
Zapłaty powyżej bezpiecznych granic portu, które są zrobiły do tych uważanych za "zdyskwalifikowane osoby" - ogólnie główni urzędnicy i najwięksi udziałowcy - podlegają 20 procent akcyza.
A contracted player is a player who is a member of a club who also receives payments in excess of € 250 while a licenced player is a full professional.
Gracz zawarto umowę jest graczem, który jest członkinią klubu, która również otrzymuje zapłaty powyżej? 250 podczas gdy licencjonowany gracz jest pełnoprawnym profesjonalistą.
The case, a civil suit brought by the Federal Government against the two New York City firms, arises from a 1985 addition to the tax code requiring businesses to report cash payments in excess of $10,000.
Przypadek, proces cywilny przywieziony rządem federalnym przeciwko dwa Nowy Jork firmy, podnosi się 1985 dodatek do kodu podatkowego wymagającego biznesów do raportu płatności gotówką powyżej 10,000.
The legislation will also protect cardholders from due date gimmicks and unreasonable fees, and require payments in excess of the minimum to be applied to the portion of the balance with the highest interest rate.
Ustawodawstwo również będzie chronić posiadaczy karty kredytowej przed chwytami terminu wykonania i nierozsądnymi opłatami, i wymagać by zapłaty powyżej minimum zostały zastosowane do części równowagi z najwyższą stopą procentową.
Paavo Nurmi from Finland was suspended one week before the Games by the IAAF for accepting payments in excess of his expenses for an exhibition tour (i.e. for "professionalism").
Paavo Nurmi z Finlandii został zawieszony jeden tydzień przed Grami przez IAAF dla akceptowania zapłat powyżej jego kosztów dla wycieczki wystawowej (t.j. dla "profesjonalizmu").
It would limit the duration of consultant contracts to two years and any extension to one year, and it would limit the degree to which such contracts could be changed to require payments in excess of the original contract.
To ograniczyłoby termin obowiązywania umów doradcy do dwóch lat i jakiegokolwiek przedłużenia do jednego roku, i to ograniczyłoby stopień, do którego w takie umowy można było zmienić się wymagać zapłat powyżej pierwotnej umowy.
In July 1993, Mr. Rota, pleading guilty to misdemeanor embezzlement charges, implicated Mr. Rostenkowski in what the postal official said were cash payments in excess of $20,000 hidden as office stamp purchases.
W lipcu 1993, Mr. Rota, przyznawanie się do winy do oskarżenie o defraudację wykroczenia, zamieszać Mr. Rostenkowski w co pocztowy urzędnik powiedział były płatnościami gotówką powyżej 20,000 ukryty jako zakupy biurowe znaczków.
The artist's right to receive the royalty cannot be waived in full; it can only be modified by written contract providing for a royalty payment in excess of the 5% of resale value that is required by the Act.
Prawa artysty do otrzymania tantiemy nie mogą zrzekać się w całości; to tylko może być zmodyfikowane według umowy zawartej na piśmie uwzględniającej zapłatę tantiemy powyżej 5% wartości odsprzedaży czyli może wymagać według ustawy.
Although the records at Lazard said that payments in excess of $60,000 went to various consultants, that money, the S.E.C. said, was used to reimburse friends, family members and consultants for political contributions they made to influential public officials.
Pomimo że zapisy przy Lazard wskazały, że zapłaty powyżej 60,000 poszedł do różnych doradców, te pieniądze, S.E.C. powiedziany, został użyty by zrekompensować przyjaciołom, członkom rodziny i doradcom polityczne udziały zrobili do poważnych publicznych urzędników.
As a result of U.S. Securities and Exchange Commission investigations in the mid-1970s, over 400 U.S. companies admitted making questionable or illegal payments in excess of $300 million to foreign government officials, politicians, and political parties.
W następstwie U.S. Securities i Exchange Commission śledztwa w mid-1970s, ponad 400 U.S. spółki przyznały, że zarabiają wątpliwe albo nielegalne zapłaty powyżej 300 milionów do zagranicznych urzędników państwowych, politycy, i partie polityczne.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.