Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
And what better chance would we have for a parting of the ways?
I jaką lepszą szansę mielibyśmy dla rozejścia się dróg?
I fear we are at a parting of the ways.
Obawiam się, że jesteśmy przy rozejściu się dróg.
How did we get to this parting of the ways?
Jak doszliśmy do tego rozejścia się dróg?
You also know that she and I have come to a parting of the ways.
Również wiesz, że ona i ja przyszliśmy na rozejście się dróg.
The parting of the ways, I'm afraid, after all these years.
Rozejście się dróg, obawiam się, po wszystkich tych latach.
Some parting of the ways had occurred with me and my god.
Jakieś rozejście się dróg nastąpiło z mną i moim bogiem.
"My former master and I had a parting of the ways."
"Mój dawny mistrz i ja mieliśmy przedziałek dróg."
By 1918, the parting of the ways had become permanent.
Przed 1918, rozejście się dróg stało się definitywne.
He was glad when they came to the parting of the ways.
Cieszył się gdy przyszli na rozejście się dróg.
Naturally, we'll have to come to a parting of the ways in the future.
Naturalnie, będziemy musieć dojść do rozejścia się dróg w czasie przyszłym.
But it ended a few months ago in a parting of the ways.
Ale to skończyło paru miesiące temu w rozejściu się dróg.
We were coming to a mutual parting of the ways when I met with you.
Przychodziliśmy na wzajemne rozejście się dróg gdy spotkałem się z tobą.
We even encouraged a parting of the ways this summer.
Nawet zachęcaliśmy rozejście się dróg to lato.
He could easily imagine them coming to a parting of the ways.
Łatwo mógł wyobrazić sobie, jak dochodzili do rozejścia się dróg.
"Let's say we came to a parting of the ways."
"Powiedzmy przyszliśmy na rozejście się dróg."
On Saturday they drew their pay and came to the parting of the ways.
W sobotę pobrali swoją płacę i doszli do rozejścia się dróg.
So there has to be a parting of the ways."
Tak tam musi być rozejściem się dróg. "
It was a case where probably a parting of the ways is the best thing."
To był przypadek gdzie prawdopodobnie rozejście się dróg jest najlepszą rzeczą. "
In addition, author and publisher came to a parting of the ways.
W dodatku, autor i wydawca przyszli na rozejście się dróg.
There was a feud, and a parting of the ways.
Był zatarg, i rozejście się dróg.
Either way, the parting of the ways was anything but amicable.
Tak czy owak, rozejście się dróg było absolutnie nie przyjazne.
Was this a more than merely temporary parting of the ways?
Był tym więcej niż jedynie prowizoryczne rozejście się dróg?
He would not say precisely what it was that caused the parting of the ways.
Nie powiedziałby dokładnie co to było to spowodowało rozejście się dróg.
And just here it is, at the parting of the ways, that Wisdom lives in his little house beside the road.
I właśnie tu to jest, przy rozejściu się dróg, ta Mądrość życia w jego domku obok drogi.
But their leader stood for a moment in deep thought, as if conscious that he had come to a parting of the ways.
Ale ich przywódca stanął na moment w głębokiej myśli, jakby świadomy że przyszedł na rozejście się dróg.