Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
These days the objective case is beating out the nominative in other areas as well.
Obecnie biernik wyklepuje mianownik w innych obszarach też.
Note that the plural forms are identical to those for the objective case.
Należy zauwazyć , że formy liczby mnogiej są identyczne aby ci dla biernika.
The most important case markers are subjective and objective case.
Najważniejsze wskaźniki przypadku są subiektywne i biernik.
Similarly, who in the objective case appears to have been on the threshold of acceptance into standard English for more than three hundred years.
Podobnie, kto w bierniku wydaje się być u progu akceptacji na typowego angielskiego dla więcej niż trzechsetlecie.
The pronoun must be the objective case him.
Zaimek musi być biernikiem go.
The objective case serves this purpose with negative verbs.
Biernik obsługuje ten cel z ujemnymi czasownikami.
It corresponds to the objective case in English.
To odpowiada biernikowi w angielskim.
"Instead of giving the impression that you're emotionally committed to something, present information that makes an objective case for what it is you want."
"Zamiast sprawiać wrażenie, że jesteś zaangażowany uczuciowo do czegoś, obecne informacje, które sprzyjają biernikowi co to być chcesz."
The word is a subject, not an object; the word me is the pronoun to use in the objective case.
Słowo jest tematem, nie przedmiot; słowo mnie zaimek ma użyć w bierniku.
Personal names take the suffix -to in the objective case, zero in the subjective.
Osobiste imiona biorą przyrostek - aby w bierniku, zero w mianowniku.
Him is the objective case of the second-person male pronoun and thus used as the object of the preposition to.
Go biernik drugi-osoba jest męskim zaimkiem i stąd użyć jako przedmiot przyimka aby.
He pointed out that purists would demand he as predicate nominative, not him, which is in the objective case.
Zwrócił uwagę, że puryści będą domagać się on jako mianownik orzeczenia, nie go, który jest w bierniku.
You also tried to release the objective case from its thraldom to the preposition, and it is written that servants should obey their masters.
Również spróbowałeś zwolnić biernik z jego niewoli do przyimka, i to jest napisane że służący powinni być posłuszni swoim mistrzom.
Object pronouns in English take the objective case, sometimes called the oblique case or object case.
Zaimki przedmiotu w angielskim biorą biernik, czasami nazywać przypadek zależny albo przedmiot przypadkiem.
The Case of the Lost Objective Case.
Przypadek zgubionego biernika.
In the following example, tone alone distinguishes possessive from objective case of the 1SG personal pronoun:
W następującym przykładzie, ton w pojedynkę wyróżnia zaborczy z biernika z 1 SG zaimek osobowy:
"It's the objective case."
"To jest biernik."
In English, the objects of prepositions are always in the objective case (where such case is available: i.e. pronouns).
Po angielskim, przedmioty przyimków są zawsze w bierniku (gdzie taki przypadek jest dostępny: t.j. zaimki).
Since this usage is formal and since the objective case form whom formally serves as the object of a preposition, it would be unusual to use who.
Odkąd to użytkowanie jest oficjalne i od formy biernika kogo formalnie służy jako przedmiot przyimka, to byłoby niezwykłe użyć kto.
"When somebody's 77 you better be darn sure when you're the employer that you have a solid, objective case," Mr. Hillman said.
"Kiedy somebody's 77 ty lepiej być cholernie pewny gdy jesteś pracodawcą, którego masz stały, biernik," Mr. Hillman powiedział.
Later conventions removed the apostrophe from subjective and objective case forms and added it after the -s in possessive case forms.
Później konwencje usunęły apostrof z przypadku podmiotu i dopełnieniowej formy przypadków i dodały to potem - s w zaborczej formie przypadków.
Therefore, positeth the maven, we have an example of a pretty fair writer of almost four centuries ago using the objective case for a predicate nominative.
Dlatego, positeth spec, urządzamy przykład ładnego uczciwego pisarza z prawie cztery wieki temu używając biernika do predykatywnego mianownika.
The accusative case (also called objective case) is used to mark direct and sometimes indirect objects, is marked by a suffix -ni:
Biernik (biernik również zadzwoniono) jest użyty by uznać za bezpośredni i czasami dopełnienia dalsze, charakteryzuje się przyrostkiem - ni:
The term is occasionally contrasted with the objective case, which is used for objects of verbs and of prepositions, but not for genitive relations between nouns.
Termin od czasu do czasu jest zestawiany z biernikiem, który jest używany dla przedmiotów czasowników i z przyimków, ale nie dla dopełniaczowych związków pomiędzy rzeczownikami.
However, since English has lost noun inflection and now relies on word order, using the objective case me after the verb be like other verbs seems very natural to modern speakers.
Jednakże, od tej pory angielski przegrał odmianę rzeczownika i teraz opiera się na szyku wyrazów w zdaniu, używając biernika mnie po czasowniku być jak inne czasowniki wygląda na bardzo naturalny do współczesnych mówiących.