Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
It would be so easy to fall back into her black mood of despair.
To byłoby tak łatwe do cofnięcia się do jej ponurego nastroju rozpaczy.
With an effort,Hal shrugged off the black mood of despair.
Z trudem, Hal zlekceważył ponury nastrój rozpaczy.
But the mood of despair that had laid itself over our home depressed them.
Ale nastrój rozpaczy, która położyła to ponad naszym domem przygnębił ich.
There was a mood of despair inside Michael that he found difficult to dispel.
Był nastrój rozpaczy w Michaelu, którego uważał za trudny do rozproszenia.
There was a mood of despair in the coffee room after the company announced they would be laying off 40 staff.
Był nastrój rozpaczy w pokoju kawowym po tym jak spółka ogłosiła, że zaczną kłaść 40 personel.
There was a mood of despair in this Chamber when we debated these matters, and with good reason.
Był nastrój rozpaczy w tej Sali gdy debatowaliśmy nad tymi sprawami, i z wystarczającym powodem.
While he waited for his watch to begin, Cato sank into a mood of despair.
Podczas gdy poczekał dla swojego zegarka by napocząć, Kato osunęło się na nastrój rozpaczy.
Its loss produced temporarily a mood of despair in all of us.
Jego strata przyniesiona chwilowo nastrój rozpaczy we wszystkich z nas.
One historian has called this 'a mood of despairing hope'.
Jeden historyk zadzwonił do tego 'nastrój zrozpaczonej nadziei'.
The letters of those people reflect a mood of despair brought on by the recession.
Listy tych ludzi myślą, że nastrój rozpaczy wywołał przez recesję.
A nihilistic mood of despair washed over him.
Nihilistyczny nastrój rozpaczy spłynął po nim.
The mood of despair was shortly lifted by the splashy return of Rubio.
Nastrój rozpaczy wkrótce został podniesiony przez pluskający nawrót Rubio.
These musical elements help convey moods of despair and dejection that reflect the album's subject matter.
Te muzyczne elementy pomagają wyrażać atmosfery rozpaczy i przygnębienia, które odzwierciedlają temat albumu.
The Senate in a mood of despair prepared to mobilize the last of the Roman forces.
Senat w nastroju rozpaczy przygotował się by organizować ostatni z Rzymianina siły.
In this mood of despair she let herself into Orcadia Cottage and went straight upstairs.
W tym nastroju rozpaczy pozwoliła sobie do Orcadia Cottage i wróciła do uczciwego życia na górze.
It was not humanly inhabited; the name had been bestowed in a mood of despair at ever comprehending the natives.
To było nie ludzko zamieszkiwany; imię zostało obdarzone w nastroju rozpaczy przy kiedykolwiek pojmując tubylców.
Slowly he walked towards the eastern woods, drawn by the pulsing mood of despair emanating from the young priests.
Wolno chodził w kierunku wschodnich drzew, wyciągnięty przez pulsowanie nastrój emanowania rozpaczy z młodych kapłanów.
At the end, in a mood of despair Ivan reflects that the pillars of a stable, moral community are threatening to collapse.
Na końcu, w nastroju rozpaczy Ivan myśli, że filary stabilnej, moralnej społeczności grożą, że paść z nóg.
In Sulaimaniya, the Patriotic Union's last major stronghold, there was a mood of despair tonight.
W Sulaimaniya, ostatnia główna twierdza Patriotycznej Unii, był nastrój rozpaczy dziś wieczorem.
The heavy boughs and dark leaves of the copper beech that spread over the drive perfectly suited her mood of despair.
Ciężkie konary i ciemne liście buka czerwonolistny, któremu to rozprzestrzenianie ponad drogą dojazdową doskonale odpowiadało jej nastrój rozpaczy.
As if recalled by his mood of despair, the pain in his arm returned, and he felt weak and old, and the sunlight seemed thin.
Jakby przypomniany sobie przez jego nastrój rozpaczy, ból w jego ramieniu powrócił, i poczuł się słaby i stary, i światło słoneczne wyglądało na rzadkie.
It is now as darkly divided as Belfast, with concrete street barriers and neighborhood enmities setting a mood of despair.
To jest teraz jak ponuro podzielony jako Belfast, z betonowymi barierami ulicznymi i wrogościami dzielnicy ustawiającymi nastrój rozpaczy.
I've been under some sort of black cloud, a peculiar mood of despair and strange ennui, and then along came your note.'
Byłem poniżej jakiegoś rodzaju czarnej chmury, szczególna atmosfera rozpaczy i dziwna nuda, a następnie wzdłuż przyszedł twoja notatka. '
We made a turn and had to come to a stop to wait for a funeral procession to go by, something that accented my sudden mood of despair.
Wykonaliśmy obrót i musieliśmy przyjść na przerwę czekać dla konduktu pogrzebowego by przejść obok, coś, co zaakcentowało mój nagły nastrój rozpaczy.
At the thought he feltagain that enervating mood of despair, but determined not to lethimself capitulate to it.
Na myśl on feltagain ten osłabiający nastrój rozpaczy, ale ustalony nie aby lethimself kapitulować przed tym.