Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The rest had accepted the name he'd given himself in a moment of madness: King.
Reszta zaakceptowała imię dał sobie za chwilę z szaleństwa: Król.
I let you persuade me in a moment of madness.
Pozwalam ci przekonywać mnie za chwilę z szaleństwa.
I, in a moment of madness, agreed to host this party for them.
Ja, za chwilę z szaleństwa, zgodzić się gościć tę partię dla nich.
Not to know if one could kill for wishing it, in that moment of madness.
Nie wiedzieć czy jeden mógł zabić dla chcenia to, w tym momencie szaleństwa.
You do these things in a moment of madness and then you're left with the mess."
Robisz te rzeczy za chwilę z szaleństwa a następnie zostaniesz z bałaganem. "
Francis made his will in a moment of madness.
Franciszek sporządził swoją wolę za chwilę z szaleństwa.
Oh, my poor friend, in what moment of madness did you come to do such a deed?"
O, mój biedny przyjaciel, w co moment szaleństwa zrobił cię przychodzić robić taki czyn? "
These Marines are caught in one moment of madness.
Ci Żołnierze piechoty morskiej są złapani w jednym momencie szaleństwa.
They were to stay with a Serbian friend as a precautionary measure while the moment of madness passed.
Mieli zostać z Serbem przyjaciel jako środek ostrożności podczas gdy moment szaleństwa minął.
Their crime was of the moment, a moment of madness.
Ich przestępstwo było z momentu, moment szaleństwa.
Then, in a moment of madness, I walked into the beauty salon for my first "perm" since high school.
Wtedy, za chwilę z szaleństwa, wszedłem do salonu kosmetycznego dla mój pierwszy "trwała" od liceum.
Recently, in a moment of madness, I contemplated flying to England to visit a friend.
Ostatnio, za chwilę z szaleństwa, zastanawiałem się nad leceniem do Anglii odwiedzić przyjaciela.
What did you make of Pip's moment of madness, by the way?"
Co zrobiłeś z momentu Pestki szaleństwa, mimochodem? "
What Adric may have done in a moment of madness, he can undo now.
Co Adric mógł zrobić za chwilę z szaleństwa, on może rozwiązywać teraz.
Even if they suffered from a moment of madness and yanked their support, the island would sink in an economic quagmire.
Nawet gdyby cierpieli na moment szaleństwa i szarpnęli ich wsparcie, wyspa zatonęłaby w gospodarczym bagnie.
In a moment of madness, Pausert had chosen to ride the thing.
Za chwilę z szaleństwa, Pausert postanowił jechać na rzeczy.
I believe it was a temporary state of mind, a moment of madness borne from despair.
Sądzę, że to był tymczasowy stan umysłowy, moment szaleństwa zniesionego z rozpaczy.
He'd killed his wife in cold blood, in a moment of madness he couldn't justify; what was there to choose?
Zabił z zimną krwią swojej żony, za chwilę z szaleństwa nie mógł usprawiedliwić; co miało tam wybrać?
We believed in the unbelievable and in a moment of madness we wed.
Uwierzyliśmy niewiarygodny i za chwilę z szaleństwa poślubiamy.
"It was a moment of madness," she told the appeals court about her initial accusations, which she said were all lies.
"To był moment szaleństwa" powiedziała sądowi apelacyjnemu, że o niej początkowe oskarżenia, które powiedziała są wszystkimi kłamstwami.
Just that one brief moment of madness.
Po prostu tak jeden krótki moment szaleństwa.
'All I know is that it was a wonderful moment of madness.'
'Jedno, co wiem, to , że to był cudowny moment szaleństwa.'
Essex are likely to fine Neil Foster for his moments of madness yesterday.
Essex są prawdopodobne do wytwornego Neila Foster dla jego momentów wczoraj szaleństwa.
A brief moment of madness, I admit.
Krótki moment szaleństwa, przyznam się/przyznawać się.