Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
To me it seemed like the lull before the storm.
Do mnie to wyglądało jak cisza przed burzą.
And this also, he knew, was the lull before the storm.
I tak co więcej, wiedział, był ciszą przed burzą.
In the lull before the storm, by their faces we will know them.
W ciszy przed burzą, przez ich twarze będziemy znać ich.
He knew this would represent the lull before the storm for the diplomats.
Wiedział, że to będzie reprezentować ciszę przed burzą dla dyplomatów.
"I have the strange feeling it is the lull before the storm.
"Mam dziwne uczucie to jest cisza przed burzą.
"Maybe this is a little lull before the storm," Valentine said hopefully.
"Może to jest trochę chwili ciszy przed burzą" Valentine powiedziała przy odrobinie szczęścia.
Then came the lull before the storm.
Wtedy przyszedł cisza przed burzą.
Mr President, we find ourselves in a phase of the budget which resembles the lull before the storm.
Pan Prezydent, znajdujemy się w etapie budżetu, który jest podobny do ciszy przed burzą.
This was the lull before the storm, the girding of loins before the conflict.
To była cisza przed burzą, opasywania górek przed konfliktem.
There was a feeling that something was in the air, that it was the lull before the storm.
Było uczucie, którym coś było w powietrzu że to była cisza przed burzą.
As the old saying goes, it's the lull before the storm, the present the lull, the future the storm.
Ponieważ stare mówienie idzie, to jest cisza przed burzą, prezent chwila ciszy, przyszłość burza.
I feel it, too, the lull before the storm, a disquiet, an ominous mental depression, an uneasiness of psyche.
Czuję to, również, cisza przed burzą, niepokój, złowieszcza umysłowa depresja, niepokój psychiki.
French cooperation in the EEC in the years immediately after 1958 could perhaps best be described as the lull before the storm.
Francuska współpraca w EEC za lata zaraz po 1958 mogła może najlepiej przedstawiony jako ciszę przed burzą.
Indeed, her greatest fear was that this relative quiet represented the lull before the storm while the Andies finished deploying their assets.
Rzeczywiście, najbardziej wielki strach przed nią był tą tak względną cichą reprezentowaną ciszą przed burzą podczas gdy Andies skończył efektywnie wykorzystywać ich aktywa.
For a short while, it almost seemed as if things were normal; looking back, I now realize it was simply a lull before the storm broke full force.
Na krótko, to prawie wydawało się jakby sprawy były normalne; oglądając się, teraz zdaję sobie sprawę, że to była po prostu chwila ciszy zanim zerwała się burza pełna siła.
Lull Before the Storm at Airports For business travelers, the plan to screen all checked bags will require some adjustments.
Chwila ciszy przed Burzą na Lotniskach dla biznesowych podróżnych, plan do ekranu wszystko sprawdziło, że torby będą wymagać jakichś wyregulowań.
"It's the lull before the storm," says Arron, the English barman at Mulligan's pub.
"To jest cisza przed burzą" mówi Arron, angielski barman przy pubie Mulligan.
Unfortunately, there was a decided air of the lull before the storm about it, and Alistair's question underscored that sense of tense anticipation altogether too well.
Niestety, było powietrze ciszy przed burzą o tym przesądzono, i pytanie Alistaira podkreśliło ten sens oczekiwania czasu razem też dobrze.
Lula Ford, the principal of the Beethoven elementary school on the edge of Robert Taylor, said the peace was "the lull before the storm."
Lula Ford, dyrektor Beethovena szkoła podstawowa na krawędzi Robert Taylor, powiedzieć, że pokój jest "cisza przed burzą."
Mr. Elliott settled back in the Crown Victoria with the newspapers "This is the part I like best, the lull before the storm," he said.
Mr. Elliott usadowił się wygodnie w Korona Wiktoria z gazetami "to jest część I najbardziej lubić, cisza przed burzą," powiedział.
"It's more like the lull before the storm," said William H. Frey, a demographer at the Brookings Institution.
"To jest więcej jak cisza przed burzą" powiedział William H. Frey, demograf przy Brookings Instytucja.
Post-Cold-War Course At the United Nations yesterday, security forces heavily outnumbered the demonstrators, but one diplomat described the mood as "the lull before the storm."
Post-Cold-War Kurs we wczoraj Organizacji Narodów Zjednoczonych, siły bezpieczeństwa ciężko przewyższyły liczebnie demonstrantów ale jeden dyplomata opisał nastrój jak "cisza przed burzą."
So make haste to greet your father, 'Deric, for this is but the lull before the storm, and by this time tomorrow we may be fighting for our lives!
Tak śpieszyć się by witać się z twoim ojcem, 'Deric, dla tego jest ale cisza przed burzą, i do tego czasu jutro możemy walczyć o swoje życia!
Senator Edward M. Kennedy, Democrat of Massachusetts, after offering his support for Judge Sessions's nomination, said today's hearings were "the lull before the storm."
Senator Edward M. Kennedy, demokrata Massachusetts, po udzielaniu jego poparcia dla Judge Sessions's nominacja, powiedziane dzisiejsze rozprawy były "cisza przed burzą."
Asoo Billa became a sizeable box office smash in the first half of 2001 running to packed houses all over the country in the pre-Osama lull before the storm.
Asoo Billa stała się sporym kasowym brzękiem w pierwszej połowie z 2001 biegnąc do pełnych domów na obszarze całego kraju w pre-Osama chwila ciszy przed burzą.