Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Hearst executives say, however, that the low readership only underscores the market's potential.
Hearst pracownicy szczebla kierowniczego mówią, jednakże, że niscy czytelnicy tylko podkreślają potencjał rynku.
Also, am730 has a low readership from people in managerial positions, according to the survey.
Co więcej, am730 ma niskich czytelników od ludzi w menedżerstwach, zgodnie z sondą.
Fine, but don't worry about your low readership and why there are no replies to most threads - you deserve this!
Świetny, ale nie martwić się o twoich niskich czytelnikach niby dlaczego, że nie ma żadnych odpowiedzi na większość nici - zasługujesz na to!
He subsidised or otherwise supported a number of periodicals to keep them afloat despite low readership levels.
Dotował albo inaczej poprzeć szereg czasopism zatrzymać ich unoszący się pomimo niskich poziomów czytelników.
On 30 March 2007 it was announced that the Australian edition would cease publication due to low readership.
30 marca 2007 to zostało ogłoszone że australijska edycja przerwałaby publikację z powodu niskich czytelników.
Afghanistan has a low readership of newspapers, coupled with the low 28.1% literacy rate.
Afganistan ma niskich czytelników gazet, połączony z niski 28.1 % stawka dotycząca czytania i pisania.
Pukanić's reason for closing down the newspaper was its low readership, i.e. inadequate sales."
Powód Pukanić likwidacji sklepu gazeta była swoimi niskimi czytelnikami, t.j. niedostateczne sprzedaże. "
He blames the "low-price, no-distributor-margins policy" as being responsible for the lack of interest by distributors, and hence low readership of its books.
On obwini "tani, no-distributor-margins polityka" jako bycie odpowiedzialnym za brak interesu przez dystrybutorów, stąd niscy czytelnicy jego książek.
Though obviously in-house, this is a super slow holiday period, writers on vacation, low readership etc, so the Wired story is fine, but our own writer's interests would be better.
Jednak oczywiście wewnętrzny, to jest wolny okres urlopowy super, pisarze na wakacjach, niscy czytelnicy etc, więc Podminowana historia jest wyważona ale zainteresowania naszego własnego pisarza byłyby lepsze.
Mr. Bahrenburg of Hearst said previous circulation reductions at the company's magazines, like Redbook, Sports Afield and Good Housekeeping, had not resulted in lower readership.
Mr. Bahrenburg Hearsta powiedział przedwczesne obniżenia krążenia na magazynach spółki, jak Redbook, Sports Afield i Dobre Prowadzenie domu, nie spowodować niższych czytelników.
In her talk in Athens Georgina Henry mentioned that most blogs are not a threat to professional news organisations because the vast majority of them have such a low readership in comparison.
W niej mówienie w Athens Georgina Henry wspomniało, że większość blogów nie jest groźbą aby fachowe wiadomości organizacje ponieważ ich ogromna większość mieć takich niskich czytelników w porównaniu.
Mr. Bloomberg's team seemed to be following a well-worn political strategy of using Friday to release information that could be used by opponents so it will appear in Saturday newspapers, which typically have lower readership.
Mr. zespół Bloomberg wydawał się przestrzegać wytartej politycznej strategii z używającego piątku do informacji zwalniających, które mogły być używane przez przeciwników więc to pojawi się w gazetach sobotnich, które zwykle dostają niższych czytelników.
Later he wrote, edited and self-published his Anarchie, Journal de l'Ordre of which two issues appeared due to low readership: the third issue, containing a study on the origin of wealth, was never published.
Później napisał, zredagowany i wydany wydany jego Anarchie, Czasopismo de l'Ordre, z którego dwie kwestie pojawiły się z powodu niskich czytelników: trzecia kwestia, zawierając naukę na pochodzeniu bogactwa, nigdy nie został wydany.
As an ambassador for Russian chess, Chigorin was a shining example; he gave many lectures, wrote magazine articles and chess columns and subsidised or otherwise supported a number of periodicals to keep them afloat despite low readership levels.
Jako ambasador dla rosyjskich szachów, Chigorin był wzorem; wygłosił wiele wykładów, napisał artykuły w czasopiśmie i kolumny szachów i dotować albo inaczej poprzeć szereg czasopism zatrzymać ich unoszący się pomimo niskich poziomów czytelników.