Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
It is used to make the Welsh dish known as laverbread.
To jest użyte by robić walijską potrawę znany jak laverbread.
To make laverbread, the seaweed is boiled for several hours, then minced or pureed.
Robić laverbread, wodorosty morskie są ugotowane przez kilka godzin, wtedy drobić kroki albo zrobić piure.
They collect their own seaweed for laverbread and use wild sloe berries as a local ingredient.
Oni zbierają ich własne wodorosty morskie dla laverbread i używać dzikich jagód tarniny jako lokalnego składnika.
In Wales, laver is used for making laverbread, a traditional Welsh dish.
W Walii, szkarłatnica jest używana dla robienia laverbread, tradycyjna walijska potrawa.
Richard Burton has been quoted as describing laverbread as "Welshman's caviar".
Richard Burton został zacytowany jako opisywanie laverbread jako "kawior Walijczyka".
A Victorian covered market has fresh produce and Welsh fare such as laverbread, faggots and peas.
Wiktoriańska hala targowa ma świeże produkty rolne i walijską opłatę za przejazd taki jak laverbread, pulpety i grochy.
Some Welsh recipes, including Glamorgan sausages, laverbread and Welsh rarebit.
Jakieś walijskie przepisy, w tym Glamorgan kiełbasy, laverbread i grzanka z serem.
There are still some small producers of Gower laverbread, but larger quantities are sourced from the west coast of Scotland.
Są wciąż jacyś drobni producenci Gower laverbread, ale większe ilości pochodzą z wybrzeża zachodniego Szkocji.
The dining room offers modern classical cooking, with local produce such as Welsh lamb, Wye salmon and laverbread.
Pokój stołowy proponuje współczesne klasyczne gotowanie, z lokalnymi produktami rolnymi takimi jak walijskie jagnię, Wye łosoś i laverbread.
Lamb, Leeks and Laverbread (ISBN 0586201394)
Jagnię, Por i Laverbread (ISBN 0586201394)
In Wales, it is used in laverbread, a traditional food, and in Ireland it is collected and made into a jelly by stewing or boiling.
W Walii, w tym używają laverbread, tradycyjne jedzenie, i w Irlandii to jest zebrane i zrobi do galarety przez duszenie albo gotowanie.
This seaweed can be found on most of the rocky beaches of Gower and appears to have become commoner, probably because it is less frequently collected for laverbread than before.
Te wodorosty morskie mogą występować na większości ze skalistych plaż Gower i wydaje się stać się bardziej wspólnym, prawdopodobnie ponieważ to jest mniej często zebrany dla laverbread niż wcześniej.
A special Welsh regional pizza featuring laverbread and created by local Welsh chef Cellan Price was run in a limited number of restaurant's in Wales during 2005.
Specjalne walijskie regionalne zamieszczanie na pizzę laverbread i stworzony przez regionalnego walijskiego szefa kuchni Cellan Price pobiec na niewielką liczbę z restauracji w Walii podczas 2005.
These are accompanied by a greedily ordered spread of the mouthwatering local specialities (including laverbread tart and Anglesey smoked salmon) that make breakfasting at Llety an event in itself.
Te są towarzyszyć przez łakomie uporządkowane rozprzestrzenianie z mouthwatering miejscowe specjalności (w tym laverbread tarta i wyspa Anglesey łosoś wędzony) że robić jedzeniu śniadanie przy Llety wydarzenie samo w sobie.
Other local delicacies include laverbread (laver seaweed Porphyra umbilicalis washed and boiled; it is eaten dipped in oatmeal and fried in bacon fat) and salt marsh lamb.
Inne lokalne delikatności obejmują laverbread (wodorosty morskie szkarłatnicy Porphyra umbilicalis umyty i zagotowany; to jest zjedzone zanurzony w mące owsianej i usmażony w tłuszczu bekonu) i słone błota jagnię.
In addition to Wales, laverbread is eaten across the Bristol Channel in North Devon, especially around the Exmoor coast around Lynmouth, Combe Martin and Ilfracombe.
Oprócz Walii, laverbread jest zjedzony w poprzek Kanału bristolskiego w North Devon, szczególnie około Exmoor wybrzeże około Lynmouth, Combe Martin i Ilfracombe.
Her first book Lamb, Leeks and Laverbread explored the delights of Welsh food, and it had just been published when her husband, a British army officer, was offered a two-year posting in Cyprus.
Jej pierwsza książka Jagnię, Por i Laverbread zbadały zachwyca z walijskiego jedzenia, i to właśnie zostało wydane kiedy jej mąż, brytyjski oficer wojsk lądowych, otrzymał ofertę dwuletniej wysyłki na Cyprze.