Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"You shall have a taste of the knout at the next stage."
"Skosztujesz knut w następnym etapie projektu badań."
In Russia he had been expert with the knout, no less than the sword.
W Rosji był wytrawny z knutem, nie mniej niż miecz.
The knout had traced three blue furrows on Gregory's shoulders.
Knut odnalazł trzy niebieskie bruzdy na ramionach Gregory.
Cugel picked up the knout and held it at the ready.
Cugel podniósł knut i trzymał to przy gotowy.
Also that if she ever tried to get in touch with his son again, he would see to it that she'd die under the knout.
Również że gdyby kiedykolwiek spróbowała nawiązać kontakt ze swoim synem jeszcze raz, dopilnowałby by, umarła pod knutem.
"And let his mother perish under the knout?"
"I niech jego matka zginie pod knutem?"
The answer was the knout, and the policeman who exercised the whipping hit him so awkwardly that he broke his back.
Odpowiedź była knutem, i policjant, który ćwiczył chłostę uderzył go tak niezgrabnie że złamał swój grzbiet.
But the matron, who had meanwhile carefully looked for a knout, pushed her rudely away.
Ale pielęgniarka, która miała przez ten czas ostrożnie poszukała knut, nacisnąć ją niegrzecznie daleko.
Chancellor Bestuchef, in the year 1756, was forced to confession by the knout.
Kanclerz Bestuchef, w roku 1756, został zmuszony do przyznania się przez knut.
"I see the mark of the knout which I gave you, traitor and coward!
"Widzę ślad knut, którego dałem ci, zdrajcy i tchórza!
"Oh, you forget, my friend; you know well she does not reckon with her friends: remember the strokes of the knout."
"O, zapominasz, mój przyjaciel; wiesz dobrze, że ona nie liczy się swoimi przyjaciółmi: upamiętniać pociągnięcia knut."
Instead of trying to coax the serfs to work, the gentry began to resort to the knout.
Zamiast próbować skłonić chłopów pańszczyźnianych do pracy szlachta zaczęła uciekać się do knut.
It is not hard to interpret the words 'proper measures' as understood in the land of the knout.
Nie trudno interpretować słowa 'właściwe środki' jak zrozumiany w ziemi knut.
I should have brought a knout.
Powinienem przynieść knut.
The Russian knout had different forms.
Rosyjski knut miał różne formy.
And raising the knout he struck Ogareff a sharp blow across the face.
I podnosząc knut, którego uderzył Ogareff silne uderzenie przez twarz.
Such wars end only with a dictatorship that restores order by the knout, or with partition.
Takie wojny kończą się tylko z dyktaturą, która przywraca porządek przez knut, albo ze ścianką działową.
The second time, he was sentenced to 25 blows with the knout in front of the town hall and sent to far-away Siberia.
Drugi czas, został skazany na 25 uderzeń knutem przed ratuszem i wysłał aby daleki-daleko Syberia.
The suspended victims were whipped with knout and sometimes burned with hot torches.
Zawieszone ofiary zostały smagnięte z knutem i czasami palić z gorącymi latarkami.
They had died--of fever, in the mines, under the knout.
Mieli died--of gorączka, w kopalniach, pod knutem.
The apeman screamed in angry triumph and struck at her with his knout.
Małpolud krzyczał w złym tryumfie i zaatakował ją z jego knutem.
Sangarre, close to him, said one word, "The knout!"
Sangarre, blisko niego, wypowiedzieć jedno słowo, "knut!"
His garments were leather and, waking or sleeping, he was accompanied by a leather knout.
Jego części garderoby były skórą i, we śnie czy na jawie, knut skórzany mu towarzyszył.
The dull brute Christians red with the weal Of the knout - they will not wait!
Nudni brutalni chrześcijanie czerwony ze śladem po uderzeniu knut - oni nie poczekają!
The knout, a short wooden handle to which were fastened eight or ten short leather straps, began its work.
Knut, krótka drewniana rączka do który zostały zapięte osiem albo dziesięć krótkich rzemieni, zaczął jego pracę.