Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Thank goodness it'll be after dark, and we can kill the fatted calf in private.
Dziękować dobroci, że to będzie po zmroku, i możemy urządzać wspaniałe przyjęcie w zaufaniu.
"You want them to kill the fatted calf for the prodigal daughter?"
"Chcesz by urządzili wspaniałe przyjęcie dla rozrzutnej córki?"
"We'll kill the fatted calf for you, like the Good Book says.
"Urządzimy wspaniałe przyjęcie dla ciebie, jak Pismo Święte mówi.
No one can kill the fatted calf for Mephistopheles.
Nikt nie może urządzać wspaniałe przyjęcie dla Mefistofeles.
I mean, any way you look at it, they wasn't exactly killing the fatted calf for the prodigal son.
Oznaczam, swoją drogą patrzysz na to, oni dokładnie nie urządzać wspaniałe przyjęcie dla syna marnotrawnego.
"In that case," said Jason, "we'll kill the fatted calf."
"W takim razie," powiedział Jason "urządzimy wspaniałe przyjęcie."
We must kill the fatted calf, Alfred.
Musimy urządzać wspaniałe przyjęcie, Alfred.
"Fleur said we'd kill the fatted calf when I'd got my speech off."
"Fleur powiedział, że urządzimy wspaniałe przyjęcie gdy wysiadłem ze swojego przemówienia."
Talk about killing the fatted calf.
Rozmawiaj o urządzaniu wspaniałe przyjęcie.
Thus when the prodigal son returns, the father "kills the fatted calf" to show that the celebration is out of the ordinary.
Stąd kiedy powroty syna marnotrawnego, ojciec "urządza wspaniałe przyjęcie" pokazać, że świętowanie jest niezwykłe.
"Is this the local equivalent of killing the fatted calf in honor of the prodigal's return?"
"To jest lokalny odpowiednik urządzania wspaniałe przyjęcie w honorze z prodigal's powrót?"
We killed the fatted calf, Inspector.
Urządziliśmy wspaniałe przyjęcie, Inspektor.
They didn't kill the fatted calf, but there was a young pig didn't see another sunrise.
Nie urządzili wspaniałe przyjęcie ale było prosię nie obejrzeć innego wschodu słońca.
Did they kill the fatted calf?"
Urządzili wspaniałe przyjęcie? "
While his wife went into the kitchen to kill the fatted calf, he stood and beamed at Drake with pride and pleasure.
Podczas gdy jego żona weszła do kuchni urządzić wspaniałe przyjęcie, stanął i uśmiechnął się promiennie do Kaczora z dumą i przyjemność.
She kills the fatted calf every time I come h - ' The chunk of door cut off his final word.
Ona urządza wspaniałe przyjęcie ile razy przychodzę h - 'kawał drzwi przerwał swoje ostatnie słowo.
Ames is only the Godfather and he neither likes nor kills the fatted calf when Jack returns.
Ames jest tylko Chrzestnym i on ani lubi ani urządza wspaniałe przyjęcie kiedy Jack powroty.
"Don't kill the fatted calf too quickly," said Drayton with a rueful grimace.
"Nie urządzać wspaniałe przyjęcie też szybko," powiedział Drayton z żałosnym grymasem.
Kill the fatted calf."
Urządzać wspaniałe przyjęcie. "
Killing the fatted calf is another Biblical phrase which ought to act as an antidote to killjoy Christmases.
Urządzanie wspaniałe przyjęcie jest innym Biblijnym zwrotem, który powinien służyć jako antidotum na osobę psująca zabawę Boże Narodzenia.
At the Tech there was no question of killing the fatted calf, at least not for Henry Wilt.
Przy Uczelni nie było żadnego pytania urządzania wspaniałe przyjęcie, co najmniej nie dla Henry Wilt.
You will be jovial, my dear Martin, and will kill the fatted calf if you please!'
Pan będzie wesoły, mój kochany Martin, i urządzi wspaniałe przyjęcie jeśli można! '
Paddy has asked me to dinner," she added in her breezy way, "and we are killing the fatted calf in honour of his return to town."
Irlandczyk zaprosił mnie na obiad "dodała swoją wietrzną drogę" i urządzamy wspaniałe przyjęcie na cześć jego powrotu do miasta. "
Casy suggested elaborately, "Maybe Tom'll kill the fatted calf like for the prodigal in Scripture."
Casy zasugerował misternie "Maybe Tom'll urządzać wspaniałe przyjęcie tak jak dla rozrzutny w Piśmie Świętym."
Lord of the Barnyard: Killing the Fatted Calf and Arming the Aware in the Corn Belt (1999)
Pan Podwórza: urządzając wspaniałe przyjęcie i uzbrajając Świadomy w regionie uprawy zbóż (1999)