Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
And deep in the night, for those who kept vigil with him, there it was.
I głęboko w nocy, dla tych, które czuwały z nim, tam to było.
"Does that guy keep vigil at his window or what?"
"Ten facet czuwa przy swoim oknie albo co?"
What thanks is this for keeping vigil outside in the street nearly all night?
Jakie podziękowania są tym dla czuwania na zewnątrz na ulicy niemal przez całą noc?
For the next three days we kept vigil at his bed in the private clinic.
Przez następne trzy dni czuwaliśmy przy jego łóżku w prywatnej klinice.
Miles kept vigil by the door but began to grow tired.
Miles czuwał przy drzwiach ale zaczął stawać się zmęczonym.
Then she took me to see his wife and parents, who had been keeping vigil in the ward.
W takim razie polubiła mnie widzieć jego żonę i rodziców, którzy czuwali w oddziale.
She still keeps vigil, sometimes, from the window, but it is a silent one.
Ona wciąż czuwa, czasami, z okna, ale to jest cichy.
Was this what he had waited and kept vigil for all these weary weeks?
Był tym co poczekał i czuwał przez wszystkie te znużone tygodnie?
Every member of the clan kept vigil as the night wore on.
Każdy członek klanu czuwał ponieważ noc ciągnęła się.
Rhys would have to keep vigil on the other members of the council.
Rhys musiałby czuwać na pozostałych członków rady.
He keeps vigil so that none could watch her throwing the things away.
On czuwa aby żaden nie mógł obserwować, jak wyrzucała rzeczy.
No one had said that they kept vigil for Althea's return.
Nikt nie powiedział, że czuwają dla powrotu Althei.
"But there's got to be someone out there keeping vigil.
"Ale jest stać się kimś tam czuwając.
So Ariel kept vigil as the night came down on that day nearly four hundred years ago, when everything changed for them.
Więc Ariel czuwał ponieważ noc zeszła w ten dzień niemal czterechsetlecie temu, gdy wszystko wymieniło na nich.
She at least ought to keep vigil and ride with the body to the family burial area.
Ona przynajmniej powinna trzymać czuwanie i jazdę z ciałem do obszaru rodzinnego pogrzebu.
I watched her two girls yesterday while she kept vigil here at the gates.
Popatrzyłem na nią dwie dziewczyny wczoraj podczas gdy czuwała tu przy bramach.
A grave for people identical to those keeping vigil above.
Grób dla ludzi identycznych z tymi czuwającymi wyżej.
For all I know, the stupid thing is up there still, keeping vigil over a dead chip.
O ile mi wiadomo, cholerstwo jest tam w górze wciąż, czuwając przy zmarłym odłamku.
I know Someone or Something is watching after us, keeping vigil.
Znam kogoś albo co czuwa za nami, czuwając.
"Do you really think any of your sisters kept vigil after you?"
"Naprawdę myślisz, że którakolwiek z twoich sióstr czuwała za tobą?"
Tonight four of the inspectors remained in cars outside the building, keeping vigil.
Dziś wieczorem czterech z inspektorów pozostało w samochodach na zewnątrz budynku, czuwając.
"But we are told to keep vigil against our enemies," he said to Mahmoud.
"Ale nam każą czuwać przeciwko naszym wrogom" powiedział do Mahmoud.
From the main room came the chanting of priests keeping vigil with the dead man.
Z głównego pokoju przyszedł skandowania kapłanów czuwających ze zmarłym.
Cloaked in black, Harry's chief was keeping vigil of his own.
Skryty na czarno, szef Harry'ego czuwał z jego własny.