Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Our lives and families have intertwined for more than 65 years.
Nasze życia i rodziny splotły dla więcej niż 65 lat.
The war is intertwined with the early history of the building.
Wojna jest spleciona z wczesną historią budynku.
So I felt like my game and the way how he wanted me to play should be intertwined together.
Więc miałem ochotę na moją grę i drogę jak chciał bym grał powinien być spleciony razem.
Politics and the police, in particular, have long been intertwined.
Polityka i policja, szczególnie, mają długo być spleciony.
Really, we could get both of you together; your lives are intertwined.
No nie, mogliśmy zebrać obu z ciebie; twoje życia są splecione.
The history of Washington is intertwined with its natural resources.
Historia Waszyngtonu jest spleciona ze swoimi bogactwami naturalnymi.
But faith and art have, of course, long been intertwined.
Ale wiara i sztuka mają, oczywiście, długo być spleciony.
Yet state power and private business have been intertwined for more than a decade.
Mimo to moc państwowa i przedsiębiorstwo prywatne zostały splecione dla więcej niż dekada.
They could not part hands that seemed made to be forever intertwined.
Nie mogli rozdzielić rąk, które wydawały się zrobiony być wiecznie spleciony.
Information technology is increasingly intertwined in all of these activities.
Technika informacyjna coraz bardziej jest spleciona ogółem z tych działalności.
But step back, and the magic is intertwined with the real.
Ale cofać się, i z czarami splatają rzeczywisty.
In more than a few cases, the two purposes are intertwined.
W więcej niż kilka przypadków, dwa cele są splecione.
Indeed, the business operations of father and son are intertwined.
Rzeczywiście, biznesowe działalności ojca i syna są splecione.
May it be a nation where peace and justice are intertwined.
To może być naród gdzie pokój i sprawiedliwość są splecione.
Perhaps those two traits are more than just a little intertwined.
Może ci dwie cechy są więcej niż właśnie trochę splotło.
Political and social issues are intertwined with the ecological problems.
Polityczny i problematyka społeczna jest spleciona z ekologicznymi problemami.
All these are intertwined to bring the galaxy to life.
Wszystkie te są splecione ożywić galaktykę.
They were found dead the next morning, their bodies still intertwined.
Ich znaleziono martwym następnego ranka, ich ciała wciąż splotły się.
How it all happened is intertwined with Brown's own character and experience.
Jak to wszystko zdarzyło się jest spleciony Brązowego posiadać charakter i doświadczenie.
The history of the town and the associated defense complex are intertwined.
Historia miasta i powiązany kompleks obrony są splecione.
For the branches intertwined above him and were like nothing he'd ever seen before.
Dla gałęzi splecionych nad nim i były jak nic, co kiedykolwiek zobaczył wcześniej.
Our arms and legs became so intertwined that we were like one body.
Nasze ramiona i nogi stały się tak spleść to byliśmy jak jedno ciało.
"The health of a bank is totally intertwined with the economy."
"Kondycja banku zupełnie jest spleciona z gospodarką."
Her fingers intertwined behind his head and she pulled him down.
Jej palce splotły się za jego głową i zburzyła go.
In the book, they form an oval, and are not intertwined.
W książce, oni zakładają owal, i nie są splecione.