Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Under the current system that is still an intergovernmental matter.
Pod obecnym systemem to jest wciąż międzyrządowa sprawa.
The procedures set out in this report are not intergovernmental.
Procedury przedstawione w tym raporcie nie są międzyrządowe.
The Commission is an intergovernmental body made up of states rather than individuals.
Komisja jest międzyrządowym ciałem umalowanym ze stanów a nie osobami.
The intergovernmental conference will have to concern itself with that.
Międzyrządowy kongres będzie musieć dotyczyć tego z tym.
That is intergovernmental cooperation, if we now look to the future.
To jest międzyrządowa współpraca jeśli teraz patrzymy w przyszłość.
It obviously goes without saying that arms policy is an intergovernmental matter.
To oczywiście obywa się bez mówienia, że ramiona polityka jest międzyrządową sprawą.
Obviously, simple management by the intergovernmental conference is not enough.
Oczywiście, proste kierownictwo przez międzyrządowy kongres nie wystarczy.
The report from the intergovernmental panel was the second of three due this year.
Relacja z międzyrządowego panelu była druga z trzy należyty bieżący rok.
With the intergovernmental conference we were going to try to bring Europe closer together.
Z międzyrządowym kongresem zamierzaliśmy próbować przybliżyć Europę razem.
We also think that cooperation on this kind of issue should be intergovernmental.
Również myślimy, że współpraca nad tym rodzajem kwestii powinna być międzyrządowa.
Various agencies have been set up to deal with the intergovernmental problems of the region.
Różne agencje zostały zadane w górę by zająć się międzyrządowymi problemami z regionem.
Intergovernmental cooperation is also in play with a research project you mentioned.
Międzyrządowa współpraca jest również w grze z projektem badawczym, o którym wspomniałeś.
We have voted today for an exchange of experience at intergovernmental level.
Zagłosowaliśmy dziś dla wymiany doświadczenia w międzyrządowym poziomie.
Intergovernmental organizations are an important aspect of public international law.
Międzyrządowe organizacje są ważnym aspektem międzynarodowego prawa publicznego.
As a result, only intergovernmental universities are subjects of international law.
W efekcie, tylko międzyrządowe uniwersytety są przedmiotami prawa międzynarodowego.
This was a decision of the Council, a joint action at intergovernmental level.
To była decyzja Rady, wspólne powództwo na międzyrządowym poziomie.
Intergovernmental solutions will not, in the long run, lead us anywhere.
Międzyrządowe rozwiązania, na dłuższą metę, nie zaprowadzą nas nigdzie.
I can hardly believe that we will ever achieve this at intergovernmental level.
Prawie nie mogę sądzić, że kiedykolwiek osiągniemy to na międzyrządowym poziomie.
Let me make a brief comment on the second point, the intergovernmental conference.
Niech będę wygłaszać krótki komentarz na temat drugiego punktu, międzyrządowy kongres.
Britain wants these issues to be decided through intergovernmental cooperation.
Wielka Brytania chce by te kwestie były rozstrzygniętą na wskroś międzyrządową współpracą.
In our view, cooperation is, and should remain, an intergovernmental exercise.
W naszym widoku, współpraca jest, i powinien pozostawać, międzyrządowe ćwiczenie.
But we should also go beyond the intergovernmental level.
Ale również powinniśmy przekroczyć międzyrządowy poziom.
Europe is no longer intergovernmental and merely a negotiating area.
Europa nie jest już międzyrządowa i jedynie negocjujący obszar.
The use of the Community method rather than the intergovernmental approach makes our governance more democratic.
Wykorzystanie metody wspólnotowej a nie międzyrządowego nadejścia czyni nasze rządy bardziej demokratyczne.
The work of the intergovernmental conference received a fresh stimulus.
Praca międzyrządowego kongresu spotkała się ze świeżym bodźcem.