Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
And, interestingly enough, you could have done it all 30 years ago.
I, co ciekawe, mogłeś zrobić to wszystko 30 lata temu.
Interestingly enough, that is just what we are talking about here.
Co ciekawe, to jest właśnie o co rozmawiamy w tych stronach.
Interestingly enough, so were the police - but for very different reasons.
Co ciekawe, tak były policją - gdyby nie najróżniejsze powody.
He did not, interestingly enough, similarly make me available for more general services.
Zrobił nie, co ciekawe, podobnie udostępniać mnie przez ogólniejsze służby.
Interestingly enough that is the only time I have ever broken my word.
Co ciekawe to jest jedyny czas, który kiedykolwiek rozbiłem moje słowo.
Interestingly enough, I had no fear of the death sentence.
Co ciekawe, nie bałem się wyroku śmierci.
"Interestingly enough, this is the first comprehensive energy policy probably ever."
"Co ciekawe, to jest pierwsza wyczerpująca polityka energetyczna prawdopodobnie kiedykolwiek."
Interestingly enough most of them were for recently introduced new products.
Co ciekawe większość z nich była dla nowych produktów ostatnio wprowadzonych.
Interestingly enough, at one time, the warning was based in truth.
Co ciekawe, kiedyś, ostrzeżenie zostało oparte w istocie rzeczy.
Her eyes open, and interestingly enough she makes no move to defend herself.
Jej oczy otwarty, i co ciekawe ona nie zrobi nic by obronić siebie.
Interestingly enough, some of them knew you were coming before we did."
Co ciekawe, jakiś z nich wiedział, że przychodzisz zanim zrobiliśmy. "
"Interestingly enough, most people predicted the future will be like the past," he said.
"Co ciekawe, większość ludzi przewidziała, że przyszłość będzie jak przeszłość" powiedział.
Interestingly enough, she found her current family "kind of frightening."
Co ciekawe, znalazła jej obecną rodzinę "rodzaj przerażania."
Interestingly enough, Tony's place of work would not have to change in any significant manner.
Co ciekawe, miejsce pracy Tony nie musiałoby zmienić w jakimkolwiek znacznym sposobie.
Interestingly enough, there were no signs of tension at all.
Co ciekawe, nie było żadnych oznak napięcia wcale.
Interestingly enough, no one in the school asked about it."
Co ciekawe, nikt w szkole zapytanej o to. "
Interestingly enough, I did not think he anticipated any resistance.
Co ciekawe, nie pomyślałem, że przewiduje jakikolwiek opór.
Interestingly enough, he couldn't bring himself to say the words with the boy sitting right there.
Co ciekawe, nie mógł zmusić się do wypowiedzenia słów z posiedzeniem chłopięcym tam.
Interestingly enough, if there was any period comparable to the 80's, it would have to be exactly a century ago.
Co ciekawe, gdyby był jakikolwiek okres porównywalny aby 80 's, to musiałoby być dokładnie wiek temu.
Interestingly enough, James wasn't too good at the personal stuff.
Co ciekawe, James nie był dobry również w osobistym czymś.
Interestingly enough, a lot of the people say, "These results wouldn't really change my life."
Co ciekawe, dużo ludzie mówią, "te skutki naprawdę nie zmieniłyby mojego życia."
Interestingly enough, the questions are beginning to start again.
Co ciekawe, pytania są zaczynaniem zaczynać od początku.
Interestingly enough, he had not made intimate use of me since the first night in the shack.
Co ciekawe, nie zrobił intymnego wykorzystania ze mnie od pierwszej nocy w chałupie.
Interestingly enough, though, they all shared one inspiration and goal.
Co ciekawe, jednak, wszyscy dzielili jedno natchnienie i cel.
Interestingly enough, the educational system is the only thing in this game that runs on cash.
Co ciekawe, system edukacji jest jedyną rzeczą w tej grze, która biegnie na gotówce.