Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I really need some music to put me in tune.
Naprawdę potrzebuję jakiejś muzyki wysłać mnie do melodii.
The more in tune with each other, the better they could work a case.
Im w melodii z sobą, lepszy mogli rozwiązać przypadek.
But everybody was in tune, at least for half an hour.
Ale każdy był świadomy, co najmniej przez pół godziny.
Probably not, but I've never felt so in tune with the words.
Prawdopodobnie nie, ale nigdy nie poczułem tak w melodii z słowami.
For whatever reason, guys were just not in tune with what we had been doing.
Z jakichkolwiek powodów, faceci nie przystawali właśnie co robiliśmy.
"We could never get in tune with the game plan."
"Nigdy nie mogliśmy kupić melodii ze strategią gry."
"He's someone who is very in tune with the business community."
"On jest kimś, kto jest bardzo w melodii ze światem biznesu."
For once I found myself in tune with the historical moment.
Tym razem znalazłem się w melodii z historycznym momentem.
For the first time she felt herself completely in tune with him.
Po raz pierwszy poczuła siebie całkowicie w melodii z nim.
"Since then, people seem to be more in tune with the community around them," he said.
"Od tej pory, ludzie wydają się być więcej w melodii ze społecznością wokół nich" powiedział.
I tell stories to music and, thank God, in tune.
Bajam do muzyki i, dzięki Bogu!, w melodii.
"The Governor at the moment is not in tune with us."
"Gubernator w tej chwili nie jest dostrojony do nas."
This time I felt more in tune with the discussion.
Tym razem poczułem więcej w melodii z dyskusją.
"She told me this house is special because it's in tune with everything around it."
"Powiedziała mi, że ten dom jest specjalny ponieważ to przystaje do wszystkiego około tego."
As if I were completely in tune with another's brain.
Jakby ja przystawały całkowicie do cudzego mózgu.
Cap is much more in tune with other people I think.
Czapka jest dużo bardziej w melodii z innymi ludźmi myślę.
"He has a creative mind that is in tune with what kids are looking for."
"On ma twórczy umysł, który jest nastrojony z co dzieci szukają."
And you're pretty in tune with the laundry needs of your family by now.
I jesteś świadomy całkiem z pralnią potrzebuje z twojej rodziny już.
You should be in tune with your own needs and body, because mistakes do happen.
Powinieneś przystawać do twoich własnych potrzeb i ciała ponieważ błędy zdarzają się.
It turned out the troops not in tune with their policy were the ones on the other side.
To wykształciło wojsko nie w melodii z ich polityką były na tamtym brzegu.
You're the one who's constantly in tune with his environment.
Jesteś jeden kto ciągle w melodii z jego środowiskiem.
You have to be in tune to what your center is doing."
Musisz być świadomym do co twój ośrodek robi. "
It's amazing how in tune it is with this new world.
To wprost niewiarygodne jak w melodii to jest z tym nowym światem.
Right now, no team is in tune more than Gordon's.
Natychmiast, żaden zespół nie współgra więcej niż Gordona.
We always think prehistoric people were in tune with nature.
Zawsze myślimy, że prehistoryczni ludzie przystawali do natury.