Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But somewhere back in the dim and distant past man invented medicine.
Ale gdzieś z powrotem dawno, dawno temu człowiek wynalazł lek.
Once upon a time, in the dim and distant past of the 1970's, this industry was regulated so that:
Pewnego razu, dawno, dawno temu z 1970 's, ten przemysł został uregulowany aby:
The city had been built upon the gently rolling foothills that in the dim and distant past had sloped down to meet the sea.
Miasto zostało zbudowane na łagodnie pofałdowany pogórze że dawno, dawno temu opadać zaspokajać morze.
In the dim and distant past consolidating multicompany accounts meant shuffling and shifting a great many pieces of paper.
Dawno, dawno temu utrwalając multicompany konta oznaczały przestawianie i przesuwanie bardzo dużo kawałków papieru.
"I'm certainly glad I didn't have all that carry-on to go through when I was appointed in the dim and distant past.
"Cieszę się na pewno, że nie miałem całego tego zamieszania przedostać się gdy byłem mianowany dawno, dawno temu.
This group, set up in the dim and distant past in 1998, now needs to be adapted to deal with the increasingly urgent development of the internal market.
Ta grupa, zakładać dawno, dawno temu w 1998, teraz potrzebuje przystosować zajmować się coraz bardziej pilnym rozwojem rynku wewnętrznego.
Mr President, in the dim and distant past - 1963 - I met Mr Turchi's father.
Pan Prezydent, dawno, dawno temu - 1963 - spotkałem Mr Turchi's ojciec.
For Chapman, however, the Leeds affair was in the dim and distant past as he steered Huddersfield Town to a second League Championship.
Dla Chapmana, jednakże, Leeds wydarzenie było dawno, dawno temu ponieważ kierował Huddersfield Town do drugiego mistrzostwa ligi.
In the dim and distant past he's worked as a milkman and bricklayer but he eventually fulfilled his boyhood ambition of working in front of the microphone.
Dawno, dawno temu pracował jako mleczarz i murarz ale ostatecznie zrealizował swoją ambicję pracowania przed mikrofonem chłopięcą.
So what if a joint was smoked in the dim and distant past, or an article written in an obscure academic journal suggesting that mornings in America sometimes dawned cloudy?
Tak co gdyby staw był palony dawno, dawno temu, albo artykuł napisany w mało znanym naukowym czasopiśmie sugerującym, że poranki w Ameryce czasami wstawały pochmurny?
In the dim and distant past," the teacher continued, 'many disabled people lived at home cosseted and protected, away from others, and dependent on well-meaning but indulgent parents.
Dawno, dawno temu, "nauczyciel ciągnął' wielu ludzie niepełnosprawni żyli w domu rozpieszczony i chroniony, z dala od innych, i zależny od pełnych najlepszych intencji ale pobłażliwych rodziców.
Indeed, even in our own garden, in the centre of a rose bed, there was a small slab which looked suspiciously Roman; I am sure in the dim and distant past it had been filched from the wall.
Rzeczywiście, nawet w naszym własnym ogrodzie, pośrodku rabaty obsadzona różami, była niewielka płyta, która wyglądała podejrzanie rzymski; jestem pewny, że dawno, dawno temu to zostało podwędzone ze ściany.
Chandika Devi Mandir - The temple is believed to have been built during the reign of one king Chandrahasa, who is supposed to have ruled over this territory in the dim and distant past.
Chandika Devi Mandir - uważa się, że świątynia została zbudowana podczas panowania jednego króla Chandrahasa, która powinna mieć rządziła tym terenem dawno, dawno temu.
In mid 91 Peter Correa who had already played in bands with Eric in the dim and distant past decided to uproot from his (and Eric's) native Gibraltar and take the plunge with Egypt.
W pół 91 Peter Correa kto już zagrać w zespołach z Ericem dawno, dawno temu przekonany by wyrwać z jego (i Erica) rodzinny Gibraltar i zdobywać się na stanowczy krok z Egiptem.
Back in the dim and distant past it was thought that women were sexually rampant and had to be kept under control - now it is the guys who we see as sexually rampant and women as more loving or needing a provider etc etc.
Z powrotem dawno, dawno temu uważało się, że kobiety są seksualnie szalejące i musieć panować - skoro to są faceci, których widzimy jak płciowo szalejący i kobiety jako więcej kochania albo potrzebowanie dostawcy etc itd.
The last fish he had landed was a magnificent sea-trout weighing 6lb and, as he applied the priest, he was telling his companions about a similar fish, caught by his father in the dim and distant past: 'A beautiful fish, gentlemen, just like this one is.'
Ostatnia ryba, w której wylądował była wspaniałym ważeniem morski-pstrąga 6 funt i, ponieważ zastosował kapłana, mówił swoim towarzyszom o podobnej rybie, złapany przez jego ojca dawno, dawno temu: 'piękna ryba, panowie, tak po prostu jeden jest.'
A moment ago and it had been his intention to hasten Jane back to her people, but that little moment was lost now in the dim and distant past of things which were but can never be again, and with it the good intentions had gone to join the impossible.
Przed chwilą i to był swój zamiar ponaglić Jane z powrotem do swoich ludzi ale ten mały moment zgubił się teraz dawno, dawno temu z rzeczy, które były ale nigdy nie móc być jeszcze raz, i z tym dobra chęć poszła dołączać niemożliwy.
The priest and other would be there in a few minutes, She contemplated the whitewashed walls, the altar unadorned bv any important work of art, decorated instead with cheap reproductions of paintings of the saints who - in the dim and distant past - had lived in the region.
Kapłan i inny być tam za parę minut, kontemplowała pobielone ściany, ołtarz goły bv jakiekolwiek ważne dzieło sztuki, udekorowany za to z tanimi rozmnażaniami portretów świętych kto - dawno, dawno temu - zamieszkiwać region.
In the dim and distant past, I myself have been involved in policies on competition in the capacity of minister in the Dutch government. Not wishing, however, to encroach too much on the remit of my colleague, Mr Monti, I will not go into this issue any further.
Dawno, dawno temu, sam brałem udział w politykach dotycząca konkursu w pojemności ministra w rządzie Niderlandów. Nie chcąc, jednakże, zarosnąć zbyt wiele na kompetencjach mojego kolegi, Mr Monti, ja nie zbada tej kwestii którykolwiek dalszy.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But somewhere back in the dim and distant past man invented medicine.
Ale gdzieś z powrotem dawno, dawno temu człowiek wynalazł lek.
Once upon a time, in the dim and distant past of the 1970's, this industry was regulated so that:
Pewnego razu, dawno, dawno temu z 1970 's, ten przemysł został uregulowany aby:
The city had been built upon the gently rolling foothills that in the dim and distant past had sloped down to meet the sea.
Miasto zostało zbudowane na łagodnie pofałdowany pogórze że dawno, dawno temu opadać zaspokajać morze.
In the dim and distant past consolidating multicompany accounts meant shuffling and shifting a great many pieces of paper.
Dawno, dawno temu utrwalając multicompany konta oznaczały przestawianie i przesuwanie bardzo dużo kawałków papieru.
"I'm certainly glad I didn't have all that carry-on to go through when I was appointed in the dim and distant past.
"Cieszę się na pewno, że nie miałem całego tego zamieszania przedostać się gdy byłem mianowany dawno, dawno temu.
This group, set up in the dim and distant past in 1998, now needs to be adapted to deal with the increasingly urgent development of the internal market.
Ta grupa, zakładać dawno, dawno temu w 1998, teraz potrzebuje przystosować zajmować się coraz bardziej pilnym rozwojem rynku wewnętrznego.
Mr President, in the dim and distant past - 1963 - I met Mr Turchi's father.
Pan Prezydent, dawno, dawno temu - 1963 - spotkałem Mr Turchi's ojciec.
For Chapman, however, the Leeds affair was in the dim and distant past as he steered Huddersfield Town to a second League Championship.
Dla Chapmana, jednakże, Leeds wydarzenie było dawno, dawno temu ponieważ kierował Huddersfield Town do drugiego mistrzostwa ligi.
In the dim and distant past he's worked as a milkman and bricklayer but he eventually fulfilled his boyhood ambition of working in front of the microphone.
Dawno, dawno temu pracował jako mleczarz i murarz ale ostatecznie zrealizował swoją ambicję pracowania przed mikrofonem chłopięcą.
So what if a joint was smoked in the dim and distant past, or an article written in an obscure academic journal suggesting that mornings in America sometimes dawned cloudy?
Tak co gdyby staw był palony dawno, dawno temu, albo artykuł napisany w mało znanym naukowym czasopiśmie sugerującym, że poranki w Ameryce czasami wstawały pochmurny?
In the dim and distant past," the teacher continued, 'many disabled people lived at home cosseted and protected, away from others, and dependent on well-meaning but indulgent parents.
Dawno, dawno temu, "nauczyciel ciągnął' wielu ludzie niepełnosprawni żyli w domu rozpieszczony i chroniony, z dala od innych, i zależny od pełnych najlepszych intencji ale pobłażliwych rodziców.
Indeed, even in our own garden, in the centre of a rose bed, there was a small slab which looked suspiciously Roman; I am sure in the dim and distant past it had been filched from the wall.
Rzeczywiście, nawet w naszym własnym ogrodzie, pośrodku rabaty obsadzona różami, była niewielka płyta, która wyglądała podejrzanie rzymski; jestem pewny, że dawno, dawno temu to zostało podwędzone ze ściany.
Chandika Devi Mandir - The temple is believed to have been built during the reign of one king Chandrahasa, who is supposed to have ruled over this territory in the dim and distant past.
Chandika Devi Mandir - uważa się, że świątynia została zbudowana podczas panowania jednego króla Chandrahasa, która powinna mieć rządziła tym terenem dawno, dawno temu.
In mid 91 Peter Correa who had already played in bands with Eric in the dim and distant past decided to uproot from his (and Eric's) native Gibraltar and take the plunge with Egypt.
W pół 91 Peter Correa kto już zagrać w zespołach z Ericem dawno, dawno temu przekonany by wyrwać z jego (i Erica) rodzinny Gibraltar i zdobywać się na stanowczy krok z Egiptem.
Back in the dim and distant past it was thought that women were sexually rampant and had to be kept under control - now it is the guys who we see as sexually rampant and women as more loving or needing a provider etc etc.
Z powrotem dawno, dawno temu uważało się, że kobiety są seksualnie szalejące i musieć panować - skoro to są faceci, których widzimy jak płciowo szalejący i kobiety jako więcej kochania albo potrzebowanie dostawcy etc itd.
The last fish he had landed was a magnificent sea-trout weighing 6lb and, as he applied the priest, he was telling his companions about a similar fish, caught by his father in the dim and distant past: 'A beautiful fish, gentlemen, just like this one is.'
Ostatnia ryba, w której wylądował była wspaniałym ważeniem morski-pstrąga 6 funt i, ponieważ zastosował kapłana, mówił swoim towarzyszom o podobnej rybie, złapany przez jego ojca dawno, dawno temu: 'piękna ryba, panowie, tak po prostu jeden jest.'
A moment ago and it had been his intention to hasten Jane back to her people, but that little moment was lost now in the dim and distant past of things which were but can never be again, and with it the good intentions had gone to join the impossible.
Przed chwilą i to był swój zamiar ponaglić Jane z powrotem do swoich ludzi ale ten mały moment zgubił się teraz dawno, dawno temu z rzeczy, które były ale nigdy nie móc być jeszcze raz, i z tym dobra chęć poszła dołączać niemożliwy.
The priest and other would be there in a few minutes, She contemplated the whitewashed walls, the altar unadorned bv any important work of art, decorated instead with cheap reproductions of paintings of the saints who - in the dim and distant past - had lived in the region.
Kapłan i inny być tam za parę minut, kontemplowała pobielone ściany, ołtarz goły bv jakiekolwiek ważne dzieło sztuki, udekorowany za to z tanimi rozmnażaniami portretów świętych kto - dawno, dawno temu - zamieszkiwać region.
In the dim and distant past, I myself have been involved in policies on competition in the capacity of minister in the Dutch government. Not wishing, however, to encroach too much on the remit of my colleague, Mr Monti, I will not go into this issue any further.
Dawno, dawno temu, sam brałem udział w politykach dotycząca konkursu w pojemności ministra w rządzie Niderlandów. Nie chcąc, jednakże, zarosnąć zbyt wiele na kompetencjach mojego kolegi, Mr Monti, ja nie zbada tej kwestii którykolwiek dalszy.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.