Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Trade between the two countries is tiny, in relative terms.
Handel między dwoma krajami jest maleńki, we względnych warunkach.
But it may be, in relative terms, better off because others have done even worse.
Ale to może być, we względnych warunkach, zamożniejszy ponieważ inni zrobili jeszcze gorzej.
Another way of looking at poverty is in relative terms.
Inaczej patrzenia na ubóstwo jest we względnych warunkach.
But only a few, in relative terms, had died by the guns of the men from Carolina.
Ale tylko paru, we względnych warunkach, umrzeć przez bronie ludzi na Carolinę.
So in relative terms, the dollar's recent slide is not that bad.
Tak we względnych warunkach, najnowsza zjeżdżalnia dolara nie jest tak zła.
It can never be justified or perceived in relative terms.
To nigdy nie może być usprawiedliwione albo może dostrzec we względnych warunkach.
People will feel better in relative terms with respect to last year, but not quite what they were two years ago."
Ludzie będą czuć się lepiej we względnych zapisach w odniesieniu do w zeszłym roku, ale nie całkiem co byli dwa lata temu. "
In relative terms, it all depends on your level of consciousness.
We względnych warunkach, to wszystko zależy od twojego piętra świadomości.
But in relative terms, its economy is still awe inspiring.
Ale we względnych warunkach, jego gospodarka jest wciąż respektem inspirując.
Otherwise, in relative terms, they are pulling ahead of the active work force.
Inaczej, we względnych warunkach, oni ciągną przed czynnej sile roboczej.
The Island is doing even better in relative terms.
Wyspa robi jeszcze lepiej we względnych warunkach.
It is difficult to predict the effects of the increased limits, even in relative terms.
To jest trudne do przewidzenia efektów zwiększonych granic, nawet we względnych warunkach.
It was a crash only in relative terms; most of Earth's population had survived.
To był wypadek tylko we względnych warunkach; większa część z populacji Ziemi ocalała.
"The only way to look at those numbers is in relative terms to see if there has been significant improvement or deficiencies."
"Jedyny sposób patrzeć na te liczby ma we względnych warunkach zobaczyć czy były znacząca poprawa albo niedostatki."
In relative terms, telephones can now be just as pricey, but they also do much more.
We względnych warunkach, telefony teraz mogą być właśnie jak drogi, ale oni również robią dużo bardziej.
This means that cats remain fertile longer than we do, in relative terms.
To oznacza, że koty pozostają płodne dłużej niż my robić, we względnych warunkach.
Only the transition of a system from one state into another can be defined and thus energy is measured in relative terms.
Tylko przejście systemu od jednego stanu do innego może być określane i stąd energia jest mierzona we względnych warunkach.
In relative terms, these little buzz bombs can fly at 4,000 miles an hour.
We względnych warunkach, te małe bomby latające mogą lecieć przy 4,000 milach godzina.
The road changed everything - in relative terms, anyway.
Droga zmieniała postać rzeczy - we względnych warunkach, w każdym razie.
"In relative terms, these figures are even more striking," a Western economist said.
"We względnych warunkach, te figury są jeszcze bardziej uderzające" Zachodni ekonomista powiedział.
In relative terms, that represents about one-tenth of the country's population.
We względnych warunkach, to reprezentuje o jeden dziesiątej populacji kraju.
Montreal was a success, but only in relative terms.
Montreal odniósł sukces, ale tylko we względnych warunkach.
In fact, in relative terms, he had more missiles than gas.
Faktycznie, we względnych warunkach, miał więcej pocisków niż gaz.
I had never thought of tire explosions in relative terms, though it stood to reason that some would be worse than others.
Nigdy nie pomyślałem o wybuchach opony we względnych zapisach chociaż to było zrozumiałe, że jakiś być gorszy od innych.
This tax is therefore heavier in relative terms for those with more modest incomes.
Ten podatek jest dlatego cięższy we względnych warunkach dla ci ze skromniejszymi dochodami.