Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
At 11 the next morning, we had a deal in principle.
Przy 11 następnego ranka, mieliśmy umowę w zasadzie.
In principle, I like the idea of such a book and have thought about doing one myself.
W zasadzie, lubię pomysł takiej książki i mam myśl o robieniu jednego siebie.
The President has been right in principle on this issue all along.
Prezydent miał rację w zasadzie na tym wydaniu od samego początku.
We can, of course, support all these points in principle.
, Oczywiście, możemy popierać wszystkie te punkty w zasadzie.
A small game was the same as a big one in principle, after all, and he did have the first move.
Drobna zwierzyna była taki sam jak duży w zasadzie, przecież, i miał pierwszy ruch.
In principle, I think it's possible to use either for the most part.
W zasadzie, myślę, że to można użyć któregokolwiek w przeważającej części.
What they are doing should be simple, certainly in principle.
Co oni robią powinien być prosty, na pewno w zasadzie.
In principle, as things look at the moment, we will be able to vote for his report.
W zasadzie, ponieważ rzeczy wyglądają w tej chwili, będziemy móc głosować na jego raport.
In principle the Union must be able to take military action on its own.
W zasadzie Unia musi móc przyjąć działanie zbrojne swój własny.
So can we have a decision in principle whether we're going to do this or not?
Tak móc mamy decyzję w zasadzie czy zamierzamy robić to albo i nie?
In principle, I could have told him to go and take a walk outside.
W zasadzie, mogłem kazać mu pójść i iść na spacer na zewnątrz.
But in principle, at least, the step has been taken.
Ale w zasadzie, przynajmniej, krok został podjęty.
In principle, all they want to do is stop crime.
W zasadzie, wszystko oni chcą robić jest powstrzymywać przestępstwo.
But let me say that I think it's not in principle difficult.
Ale niech powiem, że myślę, że to nie jest trudne w zasadzie.
In principle, health care is paid for by the government.
W zasadzie, za ochronę zdrowia rządzenie płaci.
Even this, in principle, seems to be legal under international law.
Nawet to, w zasadzie, wydaje się być prawnym na mocy prawa międzynarodowego.
Now a foreign company could, in principle, open a hotel on its own.
Skoro przedsiębiorstwo zagraniczne, w zasadzie, mogło otworzyć hotel na swój własny.
This is a good idea, and we have nothing against it in principle.
To jest dobry pomysł, i nie mamy niczego przeciwko temu w zasadzie.
In principle, one is no better or worse for a company's health than the other.
W zasadzie, jeden jest nie lepszy albo bardziej niezdrowy dla zdrowia spółki niż drugi.
There is nothing, in principle, wrong with thinking about what makes you happy.
Nie ma niczego, w zasadzie, zły z myśleniem o co uszczęśliwia cię.
But I felt they accepted in principle, both of them.
Ale czułem, że akceptują w zasadzie, obu z nich.
That's different from saying you have an agreement in principle.
Różnić się od mówienia, że dostajesz porozumienie co do zasad.
But in principle I quite agree it is the right thing to do.
Ale w zasadzie całkiem zgadzam się, że to jest właściwa rzecz robić.
It's possible in principle, but you just cannot do it.
To jest dopuszczalne w zasadzie ale właśnie nie możesz robić tego.
However, the money going back into these countries has, in principle, remained at the same level.
Jednakże, pieniądze wracające do tych krajów, w zasadzie, pozostały na takim samym poziomie.