Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"My mother always said all things in moderation and she killed herself."
"Moja matka zawsze mówiła wszystkie rzeczy z umiarem i zabijała się."
Eating what you want is fine in moderation, she said.
Jedząc co chcesz ma się dobrze z umiarem, powiedziała.
Taken in moderation, green cheese can be good for your health.
Objęty umiar, surowy ser może być dobry dla twojego zdrowia.
And all the above, in moderation, is part of what makes Jordan great.
Wszystko razem wyżej wymieniony, z umiarem, jest częścią z co czyni Jordanię wielka.
The way I see it, this is actually an exercise in moderation.
Droga widzę to, to jest faktycznie ćwiczenie z umiarem.
Though of course, clothes and people are all right too, in moderation.
Jednak oczywiście, ubranie i ludzie są w porządku też, z umiarem.
You hear a lot about how alcohol in moderation is good for your heart.
Słyszysz dużo jak alkohol z umiarem jest dobry dla twojego serca.
I take the view that, as with many things, in moderation it's fine.
Uznam, że, jak z wiele rzeczy, z umiarem jest ładnie.
Thus it should be drunk in moderation if at all.
Stąd to powinno być pite z umiarem jeżeli w ogóle.
We've all heard that red wine, in moderation, can be good for the heart.
My wszyscy usłyszeli, że czerwone wino, z umiarem, móc być dobrym dla serca.
Care had to be taken that the device was used in moderation.
Opieka musiała zostać podjętym że urządzenie było używane z umiarem.
I speak in moderation, and defense mechanisms can go wrong.
Mówię z umiarem, i systemy immunologiczne mogą pójść nie tak.
Beer seems to be safe for most people when used in moderation.
Piwo wydaje się być bezpiecznym dla większość ludzi kiedy użyty z umiarem.
If you're going to drink, drinking in moderation is best.
Jeśli zamierzasz pić, zachowanie umiaru w piciu jest najlepsze.
Other activities such as jogging can be done in moderation.
Inne działalności takie jak jogging mogą zostać skończone z umiarem.
For most people alcohol does not present too great a problem provided it is taken in moderation.
Dla większość ludzi alkohol nie odkrywa też wielki problem przewidział, że to jest używanym z umiarem.
Protein is also necessary, whatever the source, but in moderation.
Białko jest również niezbędne, cokolwiek źródło, ale z umiarem.
Nothing wrong with meat and potatoes, in moderation, of course.
Nic złego z mięsem i ziemniakami, z umiarem, oczywiście.
If you drink alcohol, it is best to do so in moderation.
Jeśli pijesz alkohol, to ma najlepiej robić tak z umiarem.
"But the good news is that red meat can still be enjoyed in moderation."
"Ale dobre wieści są tym czerwonym mięsem wciąż może być lubiany z umiarem."
It also assumes that people are able to eat in moderation.
To również przypuszcza, że ludzie mogą zachować umiar w jedzeniu.
Chocolate is a food that can be considered healthy in moderation.
Czekolada jest jedzeniem, które może być uważane za zdrowy z umiarem.
When they are successful, wolves do not eat in moderation.
Gdy oni odniosą sukces, wilki nie zachowają umiaru w jedzeniu.
The skin of the grape is what makes the drink good for you in moderation.
Skórka winogrona jest co rekompensuje napój dla ciebie z umiarem.
But other forms of food in moderation are acceptable, including red wine.
Ale inne postaci jedzenia z umiarem są dopuszczalne, w tym czerwone wino.