Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The whole family probably pretty much did in days gone by.
Cała rodzina prawdopodobnie całkiem dużo zrobiło w minionych czasach.
In days gone by she would never have allowed this to happen.
W minionych czasach nigdy nie pozwoliłaby temu zdarzyć się.
"How often have I heard it in days gone by.
"Jak często słyszałem to w minionych czasach.
The city is polarized because people continue to live in days gone by.
Miasto jest spolaryzowane ponieważ ludzie kontynuują życie w minionych czasach.
In days gone by, people turned to leaders in times of risk.
W minionych czasach, ludzie zwrócili się do przywódców za godziny ryzyka.
To be sure, my blessed children offered to "help out," just as we always had in days gone by.
Niewątpliwie, moje pobłogosławione dzieci zaoferowały aby "pomagać wyjść," właśnie kiedy zawsze mieliśmy w minionych czasach.
No wonder her kind had bewitched men in days gone by!
Nic dziwnego , że jej rodzaj rzucił czar na ludzi w minionych czasach!
In days gone by, the very word "vampire" had been enough to start a panic.
W minionych czasach, samo słowo "wampir" wystarczył by zapoczątkować panikę.
Many a dream had she spun over its sparkling water in days gone by.
Wielu sen miał zakręciła ponad swoją wodą gazowaną w minionych czasach.
It had possibly been a weaving shed, or something similar, in days gone by.
To być może była tkająca szopa, albo co podobny, w minionych czasach.
And Tom Jefferson had been his friend in days gone by.
I Tom Jefferson był swoim przyjacielem w minionych czasach.
It was the hunting island in days gone by.
To było polowanie wyspa w minionych czasach.
In days gone by, she had been an actress, a singer, a magician.
W minionych czasach, była aktorką, śpiewak, magik.
In days gone by he would find a locked door and know that meant she'had company.
W minionych czasach znalazłby zamknięte na klucz drzwi i wiedziałby, że to oznaczało she'had spółka.
To his surprise, it responded to his will as in days gone by.
Ku jego zaskoczeniu, to zareagowało na swoją wolę jak w minionych czasach.
Even the Guardian no longer seems to have the campaigning zeal it had in days gone by.
Nawet Strażnik już nie wydaje się mieć prowadzącą kampanię gorliwość, którą to miało w minionych czasach.
In this way I used to kill my own enemies in days gone by.
W taki oto sposób użyłem by zabić moich własnych wrogów w minionych czasach.
Are we not still the men of the desert our forefathers were in days gone by?"
Jesteśmy nie wciąż ludzie pustyni nasi przodkowie byli w minionych czasach? "
Maybe the deities his people had known in days gone by would remember him when the strong gods forgot.
Może bóstwa, które jego ludzie znali w minionych czasach zapamiętałyby go gdy silni bogowie zapomnieli.
It's what the miner's said in days gone by .
To jest co górnika powiedziany w minionych czasach.
"In days gone by, the 40's, 50's and 60's, you did, but not today," she said.
"W minionych czasach, 40' s, 50 's i 60' s, zrobiłeś ale nie dziś, "powiedziała.
In days gone by, a great merchant might intuitively sense the customer's wishes.
W minionych czasach, wielki kupiec intuicyjnie może wyczuwać pragnienia klienta.
In days gone by, they could not share the family graves, an instance of leprosy stigma.
W minionych czasach, nie mogli dzielić groby rodzinny, przypadek piętna trądu.
In days gone by this served as a meeting place for farm workers looking for employment.
W minionych czasach to służyło jako miejsce spotkań do robotników rolnych szukających zatrudnienia.
"I am more inclined to trust him now than I was in days gone by.
"Jestem więcej skłoniony by ufać mu teraz niż ja był w minionych czasach.