Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The court then had impliedly invited legislation regarding abortion from the states.
Sąd wtedy miał ustawodawstwo w sposób dorozumiany zaproszone w związku z przerwaniem ciąży od stanów.
Thus it is arguable that 1441 impliedly authorized the use of force.
Stąd to jest sporne że 1441 w sposób dorozumiany zezwolić na użycie siły.
It may be made by words or impliedly.
To może być zrobione przez słowa albo w sposób dorozumiany.
Publication to a single person is, impliedly, insufficient to constitute the offence.
Publikacja do osoby samotnej jest, w sposób dorozumiany, niewystarczający stanowić przestępstwo.
That is, where one has been explicitly mentioned, the other is impliedly excluded.
To jest gdzie jeden był wyraźnie wspomniany, drugi jest w sposób dorozumiany wykluczony.
The contract of lease may be entered into orally, expressly or impliedly.
Umowa umowy najmu może być zawarta ustnie, w sposób wyraźny lub dorozumiany.
It may be agreed upon expressly or impliedly.
To może być uzgodnione w sposób wyraźny lub dorozumiany.
He held that the conduct of the underwriters "is impliedly immune from antitrust scrutiny."
Utrzymywał, że prowadzenie gwarantów emisji "jest w sposób dorozumiany zabezpieczony przed antytrustową analizą."
The legislator sometimes expressly or impliedly prohibits the conclusion of certain contracts.
Ustawodawca czasami w sposób wyraźny lub dorozumiany zakazuje konkluzji pewnych umów.
Impliedly, it might be said, this precludes any re-opening at the instance of the applicant.
W sposób dorozumiany, to może być powiedziane, to uniemożliwia jakiekolwiek ponownie otwieranie na wniosek kandydata.
Items not on the list are impliedly assumed not to be covered by the statute or a contract term.
Rzeczy nie na liście są w sposób dorozumiany objęty nie zostać przykrytym według ustawy albo terminu kontraktowego.
Such considerations are usually identified expressly or impliedly in the statute that underpins the decision.
Takie rozważania zazwyczaj są zidentyfikowane w sposób wyraźny lub dorozumiany w ustawie, która popiera decyzję.
This rule only applies when, impliedly or explicitly, the parties have in contemplation post as a means of acceptance.
Ta zasada tylko obowiązuje kiedy, w sposób dorozumiany albo wyraźnie, partie mają w stanowisku rozmyślań jak sposób akceptacji.
It is also possible for a tenant, either expressly or impliedly, to give up the tenancy to the landlord.
To jest dopuszczalne również dla dzierżawcy, żaden w sposób wyraźny lub dorozumiany, wydać dzierżawę właścicielowi.
Notice may also be given impliedly.
Ogłoszenie również może być dane w sposób dorozumiany.
The owner impliedly warrants the information, plans and specifications which an owner provides to a general contractor.
Właściciel w sposób dorozumiany daje podstawy do informacji, planów i specyfikacji, które właściciel dostarcza do wielobranżowego przedsiębiorcy.
The duration of the lease is for such period of time as the parties have agreed upon, either expressly or impliedly.
Czas okresu najmu jest przez taki okres czasu ponieważ partie zgodziły się na, żaden w sposób wyraźny lub dorozumiany.
A period of notice may be required expressly by contract, impliedly by the pay interval, or otherwise.
Termin wypowiedzenia może być wymagany kategorycznie według umowy, w sposób dorozumiany o przerwę płacową, albo inaczej.
"Why don't you just use the N word, you racist, because you did it impliedly," he said later.
"Dlaczego właśnie nie używasz N słowo, ty rasistowski, ponieważ zrobiłeś to w sposób dorozumiany" powiedział później.
Impliedly - when a leasehold property is conveyed into the name of one party, but purchased with the funds of two.
W sposób dorozumiany - gdy dzierżawiona własność jest przekazana do imienia jednej strony, ale kupiony z funduszami z dwa.
Furthermore, arbitration agreements can only bind parties who have agreed, expressly or impliedly to arbitrate.
Ponadto, umowy o arbitrażu mogą tyle że krępują strony, które zgodziły się, w sposób wyraźny lub dorozumiany rozsądzić.
Very impliedly, they [opposition] don't want to talk to me."
Bardzo w sposób dorozumiany, oni [sprzeciw] chcieć rozmawiać ze mną. "
The European Communities Act is a constitutional statute and, as such, cannot be impliedly repealed.
Wspólnoty Europejskie ustawa jest konstytucyjną ustawą i, jako taki, nie móc być w sposób dorozumiany uchylony.
The only exception to this general rule is where the co-owners have agreed, either expressly or impliedly, to waive the right of partition.
Jedyny wyjątek od tej ogólnej zasady jest gdzie współwłaściciele zgodzili się, żaden w sposób wyraźny lub dorozumiany, zrezygnować z prawa ze ścianki działowej.
As per section 207, the revocation or renunciation of an agency may be made expressly or impliedly by conduct.
Według części 207, cofnięcie albo wyrzeczenie się agencji może być zrobione w sposób wyraźny lub dorozumiany przez zachowanie.