Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The ghats at the confluence sites of these two streams with the Ganges are also held in veneration.
Ghats przy miejscach konfluencji z te dwa strumienie z Gangesem również są czczone.
Aunarius was buried at Auxerre, where he has always been held in veneration.
Aunarius został pochowany przy Auxerre gdzie zawsze był czczony.
It is held in veneration of an immense 18 meter high statue of Bahubali.
To jest czczone z ogromny 18 metr wysoki posąg Bahubali.
He was from the ancient Achaean city of Dyme, held in veneration by its inhabitants.
Był ze starożytnego Achaean miasto Dyme, czczony przez jego mieszkańców.
This was a Jesuit, named Father Hemet; a good and wise old man, whose memory I shall ever hold in veneration.
To był jezuita, nazwać Father Hemet; dobry i rozsądny starzec, którego pamięć kiedykolwiek będę czcić.
Most other values in the series, by contrast, are rare, especially the higher denominations, and for this reason as well the issue is held in veneration by many collectors.
Najbardziej inne wartości w serii, natomiast, są rzadkie, szczególnie wyższe wyznania, i dlatego też kwestia jest czczona przez wielu kolekcjonerów.
And down to the present time the name of M. d'Argont is held in veneration at Nimes, as if he had only quitted the city yesterday.
I w dół do teraźniejszości imię M. d'Argont jest czczony przy Nimes jakby tylko rzucił wczoraj miasta.
Magna Carta, the Petition of Rights and the Bill of Rights are documents held in veneration by democrats throughout the world.
Wielka Karta Swobód, Petycja Praw i konstytucja Stanów Zjednoczonych są dokumentami czczonymi przez demokratów na całym świecie.
His funeral was impressive and at the request of the Capuchin Fathers he was buried in their church where, for a long time, his remains were held in veneration.
Jego pogrzeb był godny podziwu i na wniosek kapucyńskich Ojców został pochowany w ich kościele gdzie, od dłuższego czasu, jego pozostałości były czczone.
In this city may that piety and virtue, that wisdom and magnanimity, that constancy and self-government, which adorned the great character whose name it bears, be forever held in veneration!
W tym mieście ta pobożność i cnota, ta mądrość i wielkoduszność, ta lojalność i autonomia, która ozdobiła wielki charakter, którego imię to niesie wiecznie mogą być czczone!
My religion was Lutheran; but morality was taught me by my father, and by the worthy man to whose care he committed the forming of my heart, whose memory I shall ever hold in veneration.
Moja religia była luterańska; ale moralność była głoszona mnie przez mojego ojca, i przez godnego człowieka do czyjej opieki popełnił zakładanie mojego serca, którego pamięć kiedykolwiek będę czcić.
Though of later date than most of the canonical Buddhist books, avadānas are held in veneration by the orthodox, and occupy much the same position with regard to Buddhism that the Puranas do towards Hinduism.
Jednak z późniejszego terminu niż większość z kanonicznych buddyjskich książek, avad?nas są w posiadaniu w czci ortodoksyjny, i zajmować dużo takiej samej pozycji w związku z buddyzmem że Puranas robić w kierunku hinduizmu.
It is an event held in veneration by large numbers of motorcyclists as a test of stamina and endurance because (in the first two decades at least) it was common to have to endure snow and ice to ride there.
To jest wydarzenie czczone przez ogromne ilości motocyklistów jako próba pręcików i wytrzymałości ponieważ (za pierwsze dwa dekada co najmniej) to było wspólne musieć znieść śnieg i lód jechać tam.
During the troubles in the Cévennes he softened to the utmost of his power the rigour of the edicts, and showed himself so indulgent even to what he regarded as error, that his memory was long held in veneration amongst the Protestants of that district.
Podczas kłopotów w Cévennes, który zmiękczył do maksimum ze swojej mocy surowość dekretów, i zaprezentował się tak pobłażliwy nawet do co wziął pod uwagę jako błąd, że jego pamięć długo była czczona wśród protestantów tego regionu.