Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He looked about him with a sort of total grimness.
Popatrzał o nim z rodzajem całkowitej ponurości.
"We wanted them to have a break from all the grimness."
"Chcieliśmy by zrobili sobie przerwę z całej ponurości."
Maybe so, he thought with just an edge of grimness.
Może więc, pomyślał z właśnie brzeg ponurości.
"We'll see what it looks like outside," he said with a certain grimness.
"Zobaczymy jak co to wygląda na zewnątrz," powiedział z jakąś ponurością.
But what came through to Ford was the grimness of the effort.
Ale co przeszedł do Ford był ponurością z wysiłku.
There was a grimness around his eyes and mouth as he spoke.
Była ponurość wokół jego oczu i ust ponieważ mówił.
She herself, from the North country grimness of a manufacturing town.
Ona sama, od północy ponurość miasta przemysłowego wiejska.
But there was a grimness on his face that suggested something more.
Ale była ponurość na jego twarzy, która zasugerowała coś jeszcze.
But he made no effort to play down the grimness of the new statistics.
Ale nie zrobił żadnego wysiłku by pomniejszyć znaczenie ponurości z nowej statystyki.
But then, when he lifted it back up, the grimness had gone.
Ale przecież, gdy podniósł to z powrotem w górę, ponurość poszła.
The grimness of the officer's face was plain when he turned to her.
Ponurość z twarzy oficera była prosta gdy odwrócił się do niej.
Seated at her side he could see the grimness grow.
Posadzony u jej boku mógł zobaczyć, jak ponurość urosła.
It did his heart good to see them cheered so, when grimness was the order of the day.
To dobrze zrobiło jego sercu zobaczyć ich przyjęty wiwatami tak, gdy ponurość była porządkiem obrad.
And there was enough of grimness in the present situation to make it cruelty.
I było dość z ponurości w obecnej sytuacji robić temu okrucieństwo.
Then she spoke with a grimness that was almost frightening.
W takim razie mówiła z ponurością, która była prawie przerażający.
"I know," and there was an unexpected grimness in his voice.
"Wiem" i była niespodziewana ponurość w jego głosie.
Couldn't get much further away from those conditions, I thought with some grimness.
Nie móc stać się znacznie dalszy z dala od tych warunków, pomyślałem z jakąś ponurością.
There was a brisk grimness in the way he spoke.
Była rzutka ponurość w drodze, w języku której mówił.
She caught the grimness - and the fatigue - in his mind.
Złapała ponurość - i znużenie - w jego umyśle.
The grimness of his message, sent across space to our captain, caught me by the heart.
Ponurość z jego wiadomości, wysłany przez przestrzeń do naszego kapitana, złapany mnie przez serce.
There was a slight grimness to the humor in her voice.
Była niewielka ponurość do humoru w jej głosie.
He looked at me with an old man's grimness.
Patrzał na mnie z ponurością starca.
"We seem to be in technology hell," she says with mock grimness.
"Wydajemy się być w piekle techniki" ona mówi ze sztuczną ponurością.
It makes life much easier,' he added with faint grimness.
To czyni życie znacznie łatwiejsze 'dodał z słabą ponurością.
My dear man, the grimness of that story is not to be depicted in words.
Mój kochany człowiek, ponurość tej historii ma nie zostać przedstawionym słownie.