Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The time has come to take the bull by the horns.
Nadeszła pora wziąć byka za rogi.
Sometimes you have to take the bull by the horns.
Czasami musisz wziąć byka za rogi.
In every sense of the word take the bull by the horns.
W pełnym tego słowa znaczeniu brać byka za rogi.
In recent months, however, the state has taken the bull by the horns.
W ostatnich miesiącach, jednakże, stan wziął byka za rogi.
She knew she'd better take the bull by the horns or all would be lost.
Wiedziała, że lepiej weźmie byka za rogi albo wszystko zgubiłoby się.
Should he wait or take the bull by the horns?
On powinien czekać albo powinien brać byka za rogi?
I took the bull by the horns and made the decision.
Wziąłem byka za rogi i podjąłem decyzję.
I've seen him take the bull by the horns, too.
Zobaczyłem, jak wziął byka za rogi, również.
But if he's not doing so fine, then take the bull by the horns and do something.
Jeśli jednak on nie robi tak świetny, wtedy brać byka za rogi i robić coś.
So it's time to take the bull by the horns and face it.
Tak już czas wziąć byka za rogi i wychodzić na to.
There was nothing for it but to take the bull by the horns and do the best I could.
Nie było niczego dla tego ale aby brać byka za rogi i robić najlepszy mogłem.
He gave her a moment to sit with this before taking the bull by the horns.
Dał jej moment usiąść z tym przed braniem byka za rogi.
"It's up to you to take the bull by the horns and make something out of it."
"Decyzja należy do ciebie wziąć byka za rogi i robić coś stamtąd."
Again my boy guide took the bull by the horns.
Co więcej mój przewodnik młodociany wziął byka za rogi.
His own desire was to move right in, to take the bull by the horns.
Jego własna ochota miała zakwaterować prawo, wziąć byka za rogi.
"I am glad to see them take the bull by the horns."
"Cieszę się zobaczyć, jak wzięli byka za rogi."
He looked suspicious again, so I took the bull by the horns.
Wyglądał podejrzanie jeszcze raz więc wziąłem byka za rogi.
When the club jack held, he took the bull by the horns and led a heart himself.
Gdy klubu podnośnik wytrzymał, wziął byka za rogi i zaprowadził serce samo.
"Take the bull by the horns and face the music.
"Brać byka za rogi i pić piwo którego się nawarzyło.
"I'm the kind of person that takes the bull by the horns," she said.
"Jestem rodzajem osoby, która bierze byka za rogi" powiedziała.
She took this for indifference and decided to take the bull by the horns.
Wzięła to za obojętność i zdecydowała się wziąć byka za rogi.
Georges, who would always take the bull by the horns, led the way in.
Georges, który zawsze brałby byka za rogi przodował w.
I felt a secret admiration of the way he took the bull by the horns.
Poczułem tajemny podziw drogi, którą wziął dla byka przez rogi.
"This is a moment when the department could take the bull by the horns and save taxpayers some money."
"To jest moment gdy departament mógł wziąć byka za rogi i mógł zaoszczędzić podatnikom jakichś pieniędzy."
That didn't quite take the bull by the horns, but it came close.
To całkiem nie wzięło byka za rogi ale to przyszło blisko.