Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
If it's anything like today they'll end up going around in circles.
Jeśli to jest coś tak jak oni dziś skończą pójściem w koło.
"I was never very big on going around in circles."
"Nie byłem nigdy bardzo duży na pójściu w koło."
They spent a lot of time going around in circles trying to find it.
Spędzili dużo czasu mijającego w koło przy próbowaniu znaleźć to.
"You keep going around in circles, but each time you're at a different level."
"Idziesz dalej w koło ale za każdym razem jesteś na innym poziomie."
We talked it through but kept going around in circles.
Omówiliśmy to ale szliśmy dalej w koło.
We have been going around in circles with this debate.
Szliśmy w koło z tą debatą.
Here he was, working late at headquarters, going around in circles.
Tu był, pracując do późna przy centrali, idąc w koło.
If so, what are the tracks that go around in circles saying?
Skoro tak, co ślady, które idą w koło mówią?
"I keep my head going around in circles," he said.
"Trzymam moje główne pójście w koło" powiedział.
I was going around in circles; there seemed to be no escape.
Szedłem w koło; nie było chyba żadnej ucieczki.
We'll have to think of a way not to go around in circles when we start to move."
Będziemy musieć myśleć z drogi by nie pójść w koło gdy zaczniemy ruszać się. "
It's easy to go around in circles and even easier to imagine that you are.
To jest łatwe do pójścia w koło i jeszcze łatwiejsze do wyobrażenia sobie, że jesteś.
She wasn't there, nor could we find her by going around in circles.
Nie była tam, ani moglibyśmy znaleźć ją przez pójście w koło.
I choose the wrong one, and we could end up going around in circles."
Wybieram zły, i mogliśmy skończyć pójściem w koło. "
But I've been going around in circles for hours.
Ale szedłem w koło całymi godzinami.
The song's lyrics speak of a relationship going around in circles.
Lirycy piosenki mówią o pójściu stosunków w koło.
The thing is so baffling it has me going around in circles.
Rzecz w tym , że więc zbijanie z tropu tego ma mnie idąc w koło.
The argument starts to go around in circles: How can people want what is so obviously wrong?
Argument zaczyna iść w koło: jak ludzie mogą cierpieć biedę co jest nie w porządku tak oczywiście?
"You can go around in circles wondering what happened at that time.
"Możesz iść w koło zastanawiając się co zdarzyło się wtedy.
This business of preparing to lead the masses seemed to be going around in circles.
Ten biznes przygotowywania się by prowadzić masy wydawał się pójść w koło.
With no compass or stars to guide us, I could be going around in circles for weeks.
Z żadnym kompasem albo gwiazdami do przewodnika nas, mogłem pójść w koło tygodniami.
"I've been going around in circles down here, trying the same things with the sensors I did days ago.
"Szedłem w koło tu na dole, próbując to samo z czujnikami, które zrobiłem dni temu.
The regular looked up, squinted and said, "We must be going around in circles."
Regularny odwiedzony, zmrużyć oczy i powiedzieć, "musimy iść w koło."
We went around in circles for weeks until we finally decided on that single.
Poszliśmy w koło tygodniami do czasu gdy w końcu nie ustaliliśmy to jeden.
The discussion does seem to go around in circles.
Dyskusja wydaje się pójść w koło.
I mean, you can end up running around in circles.
Oznaczam, możesz kończyć biegnięciem w koło.
"Like how much fun it would be to run around in circles."
"Lubić jak dużo fajny to miałoby biec w koło."
"He was running around in circles like the rest of us, completely lost."
"Biegł w koło jak nasza reszta, całkowicie przegrać."
I saw it running around in circles down the path earlier.
Zobaczyłem, jak to biegło w koło w dół drogi wcześniej.
But at times we get scored on because we're running around in circles.
Ale chwilami dostajemy zdobyty na ponieważ biegniemy w koło.
The days of watching trains just run around in circles are over.
Dni przyglądania się właśnie, jak pociągi pobiegły w koło są ponad.
"They pay him millions of American dollars to run around in circles like that!"
"Oni płacą mu miliony amerykańskich dolarów biec w koło w ten sposób!"
They're running around in circles every week, and I don't really know where it's going.
Oni biegną w koło co tydzień, i naprawdę nie wiem gdzie to idzie.
"She convinced me there was life beyond 22, that I could do other things besides run around in circles," he said.
"Przekonała mnie, że jest życie tamten świat 22, że mogłem zrobić inne rzeczy ponadto biec w koło," powiedział.
And there seemed to be some sort of security alert at the airport - everyone was running around in circles.
I był chyba jakiś rodzaj stanu pogotowia związanego z bezpieczeństwem na lotnisku - każdy biegł w koło.
"Do we just stand here, or should we start running around in circles?"
"Właśnie stoimy tu, albo powinniśmy puścić w koło?"
Running around in circles and seeing the same old thing defeats half the purpose.
Biegnąc w koło i widząc tak samo, że stara rzecz zwycięża na pół cel.
"The Democrats have done an appallingly bad job of running around in circles on this," he said.
"Demokraci zrobili strasznie przykrość biegnięcia w koło na tym," powiedział.
The five defense attorneys were running around in circles.
Pięciu obrońców z wyboru biegło w koło.
My mind ran around in circles, trying to make some sense of it and wondering whether anybody even knew we were still alive.
Mój umysł pobiegł w koło, próbując złożyć jakiś tego sens i zastanawiając się czy każdy nawet wiedział, że żyjemy wciąż.
I had a tendency to run around in circles getting more and more worked up.
Miałem skłonność do biegnięcia w koło dostawanie coraz więcej rozwinęło.
It was after five and he was tired of running around in circles.
To było potem pięć i miał dosyć biegnięcia w koło.
They run around in circles for no purpose and are paid richer than royalty.
Oni biegną w koło dla żadnego celu i są zapłacone bogatszy niż tantiema.
And the business opportunities it might open up sent Frank running around in circles."
I biznesowe okazje, które to może otwierać wysłały Frankowi biegnięcie w koło. "
The horses were running around in circles, fear in their eyes.
Konie biegły w koło, bać się w ich oczach.
'But they'll still be running around in circles looking for you.
'Ale oni wciąż będą biec w koło szukając cię.
It is, after all, about women who run around in circles acting crazy because some man named Ivan has left them.
To jest, przecież, o kobietach, które biegną w koło zachowując się szalony ponieważ jakiś mężczyzna wymienił Ivana zostawił ich.
We're running around in circles, and if we stop, we'll be crushed."
Biegniemy w koło, a jeśli zatrzymamy się, będziemy zdruzgotani. "
Don Juan forgot his anger and began running around in circles again.
Don Juan zapomniał swojego gniewu i zaczął biec w koło jeszcze raz.