Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Although I do know a man like that funnily enough.
Pomimo że znam człowieka w ten sposób dziwnym trafem.
Funnily enough I was just talking about this with a friend.
Dziwnym trafem byłem w trakcie rozmawiania o tym z przyjacielem.
But funnily enough the word has got to be simple in itself.
Ale dziwnym trafem słowo stało się proste samo w sobie.
"The man who wrote this book thought the same thing, funnily enough."
"Człowiek, który napisał tę książkę pomyślał tak samo rzecz, dziwnym trafem."
Great art today: most of it is American, funnily enough.
Świetna sztuka dziś: większa część z tego jest amerykańska, dziwnym trafem.
Watched it for the first time last week funnily enough.
Przyjrzeć się to po raz pierwszy w zeszłym tygodniu dziwnym trafem.
Because, funnily enough, my evidence is that we've never had so many male teachers - 1 in each year group for the first time ever.
Ponieważ, dziwnym trafem, moje dowody są że nigdy nie mieliśmy tyle nauczycieli płcich męskiej - 1 w każdego roku grupa przez pierwszy raz.
Funnily enough so far I disagree with almost everything they thought to add.
Dziwnym trafem do tej pory nie zgadzam się prawie wszystko pomyśleli by dodać.
Funnily enough, I have a rather embarrassing relationship to this research.
Dziwnym trafem, mam raczej żenujące pokrewieństwo z tymi badaniami.
"Funnily enough, this looks more like her than the drawing, even though she is dead."
"Dziwnym trafem, to patrzy więcej lubić ją niż rysunek, chociaż ona nie żyje."
He always had something to say and it was often, funnily enough, bleak.
Zawsze miał coś do powiedzenia i to było często, dziwnym trafem, ponury.
I used it this morning - funnily enough, to make coffee.
Użyłem tego dziś rano - dziwnym trafem, zaparzyć kawę.
The result funnily enough is only praise coming from the catholic community.
Wynik dziwnym trafem jest tylko pochwałą pochodzącą ze społeczności katolickiej.
He didn't seem to see this as a good thing, funnily enough.
Nie wydawał się zobaczyć to jako dobra rzecz, dziwnym trafem.
Funnily enough I found my manager to be understanding and helpful.
Dziwnym trafem znalazłem swojego kierownika być wyrozumiałym i pomocnym.
Funnily enough, he usually found he'd written about four thousand words, give or take a couple of hundred.
Dziwnym trafem, zazwyczaj stwierdzał, że napisał na temat cztery tysiąc słów, dawać albo brać kilka sto.
And, funnily enough, a number of us across the pond are not interested in it either.
I, dziwnym trafem, nasza liczba przez staw nie interesują się tym też.
Funnily enough, he never bothered to learn to read music, which made for slow learning.
Dziwnym trafem, nigdy nie kłopotał się uczyć się zastąpić muzykę, która zrobiła wolną nauką.
But, funnily enough, in the episodes I watched, there was nothing about higher education.
Ale, dziwnym trafem, w wydarzeniach popatrzyłem, nie było niczego o wyższym wykształceniu.
Funnily enough, repeated research has shown that many people do not understand interest rates.
Dziwnym trafem, powtarzające się badania pokazały, że wielu ludzi nie rozumie stóp procentowych.
In the latter case, funnily enough, it might be used to buy government debt.
W drugim przypadku, dziwnym trafem, to może być użyte by kupić dług publiczny.
There is a great security in the theater, funnily enough."
Jest wielkie bezpieczeństwo w scenie, dziwnym trafem. "
Funnily enough, she could remember when she first heard that name.
Dziwnym trafem, mogła zapamiętać kiedy najpierw słyszała to imię.
Harriet had gone straight into property after her A's and left home, funnily enough, before she did.
Harriet wróciła do uczciwego życia do własności za nią A's i dom wyjść, dziwnym trafem, wcześniej zrobiła.