Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
'You can plead not guilty to that second charge, of fraudulent conversion.
'Nie możesz przyznawać się do winy do tej drugiej opłaty, z oszukańczego przywłaszczenia.
Q4: theft as a concept includes fraudulent conversion, taking of something that is not yours.
Q4: kradzież jako pojęcie obejmuje oszukańcze przywłaszczenie, biorąc z czegoś, co nie jest twoje.
While they might be guilty of fraudulent conversion or larceny by bailee, the prosecution did not charge those crimes.
Podczas gdy oni mogą być winni oszukańczego przywłaszczenia albo kradzieży przez depozytariusza, strona oskarżająca nie pobrała opłatę od tych przestępstw.
It created offences of fraudulent conversion.
To stworzyło przestępstwa oszukańczego przywłaszczenia.
This offence replaces the former offences of larceny, embezzlement and fraudulent conversion.
To przestępstwo zastępuje dawne przestępstwa kradzieży, defraudacji i oszukańczego przywłaszczenia.
He has criticized Christian missionaries for fraudulent conversion practices in the Northeast of India.
Skrytykował chrześcijańskich misjonarzy za praktyki oszukańczego przywłaszczenia w Północnym Wschodzie Indii.
He held the seat until 1892, when he was expelled from the House of Commons and convicted of fraudulent conversion.
Utrzymał miejsce do 1892 gdy został wydalony z Izby Gmin i uznał za winnego oszukańczego przywłaszczenia.
'But they're saying that he's been arrested, in London, for fraudulent conversion and a charge of falsifying a prospectus.'
'Ale oni mówią, że był aresztowany, w Londynie, dla oszukańczego przywłaszczenia i oskarżenia o fałszowanie broszury.'
Fraudulent Conversion: The Myth of Moscow's Change (1955)
Oszukańcze przywłaszczenie: Mit Zmiany Moskwy (1955)
Certainly, if he seeks my counsel, I shall advise him to do so, for if I ever saw fraudulent conversion of corporate funds, it's here."
Na pewno, jeśli on poszukuje mojego pełnomocnika procesowego, poradzę mu robić tak, bo gdybym kiedykolwiek zobaczył oszukańcze przywłaszczenie dotyczących spółki funduszów, to jest tu. "
'The committee generally are strongly of opinion that larceny, embezzlement and fraudulent conversion should be replaced by a single new offence of theft.
'Komitet ogólnie są mocno z opinii, którą kradzież, defraudacja i oszukańcze przywłaszczenie powinny stanowić zastąpiony przez jedno nowe przestępstwo kradzieży.
In 1922, Bottomley was convicted of fraudulent conversion of shareholders' funds, sentenced to seven years jail and expelled from Parliament.
W 1922, Bottomley został uznany za winnego oszukańczego przywłaszczenia udziałowców 'fundusze, skazany na siedem lat więzienie i usunięty z parlamentu.
At the Central Criminal Court in 1922 he successfully prosecuted Horatio Bottomley for fraudulent conversion.
Przy Centralnym sądzie karnym w 1922 z powodzeniem ścigał Horatio Bottomley za oszukańcze przywłaszczenie.
Similarly, fraudulent conversion, contrary to section 20(1) (iv) of the [Act of 1916], required an act inconsistent with the terms on which the property was received.
Podobnie, oszukańcze przywłaszczenie, wbrew artykułowi 20 (1) (iv) z [ustawa 1916], wymagać by czyn niezgodny z warunkami, na których własność była spotkał się.
The former offences of fraudulent conversion are replaced by the new offence of theft, contrary to section 1(1) of the Theft Act 1968.
Dawne przestępstwa oszukańczego przywłaszczenia są zastąpione przez nowe przestępstwo kradzieży, wbrew części 1 (1) z Kradzieży ustawa 1968.
'Fraudulent conversion' is accepted as the starting point for the new and comprehensive definition of theft and 'dishonest appropriation'is chosen as a synonym.
'Oszukańcze przywłaszczenie' przyjmuje jako punkt startowy dla nowego i pełnego określenia kradzieży i 'nieuczciwy appropriation'is wybrany jako synonim.
Both expressions embody the notion of an adverse unilateral act done to the prejudice of the owner and without his authority; indeed, fraudulent conversion can have no other meaning.
Oba wyrażenia ucieleśniają pojęcie niekorzystnego jednostronnego aktu zrobionego z uszczerbkiem dla właściciela i bez jego władzy; rzeczywiście, oszukańcze przywłaszczenie nie może dostawać żadnego innego znaczenia.
Whichever is the true view, the general offence of fraudulent conversion has proved valuable, covering as it does in clear language a wide range of circumstances in which property may be misappropriated.
Którykolwiek jest prawdziwym zasięgiem wzroku, ogólne przestępstwo oszukańczego przywłaszczenia okazało się cenne, przykrywanie jako to robi w czystym języku szeroki zakres okoliczności, w których własność może być sprzeniewierzył.
In spring 2005 Mrs. Lahtinen was sentenced to three years in prison for gross fraudulent conversion, after which she disappeared in an apparent attempt to evade the prison sentence.
Wiosną 2005 Mrs. Lahtinen został skazany na trzy lata w więzieniu dla brutto oszukańczego przywłaszczenia po czym zniknęła w pozornej próbie uchylenia się od kary więzienia.
The committee observed at paragraph 18 that the fact that misappropriation of property was dealt with under the three separate heads of larceny, embezzlement and fraudulent conversion inevitably made for difficulty and complication.
Komitet zauważony przy akapicie 18 że fakt, że sprzeniewierzenie własności było zajął się pod trzema oddzielnym orłem kradzieży, defraudacja i oszukańcze przywłaszczenie nieuchronnie sprzyjały trudności i problemowi.
Lawful possession: The critical element is that the defendant must have been in lawful possession of the property at the time of the fraudulent conversion and not have mere custody of the property.
Legalne posiadanie: element kluczowy jest że oskarżony musiał być w legalnej posiadłości własności w czasie oszukańczego przywłaszczenia i nie mieć zwykłą przechowanie własności.
In England and Wales, the term fraudulent conversion was applicable to the offences under the Larceny Act 1901 and under sections 20 and 21 of the Larceny Act 1916.
W Anglii i Walii, termin oszukańcze przywłaszczenie odnosiło się do przestępstw poniżej Kradzieży ustawa 1901 i na mocy części 20 i 21 z Kradzieży ustawa 1916.
On that day, he informed Justice Minister Wilhelm Marx that, in his opinion, the intended expropriations did not serve the public interest but represented nothing more an fraudulent conversion of assets for political reasons.
W ten dzień, informował Justice Minister Wilhelm Marx tak, jego zdaniem, przeznaczone wywłaszczenia nie obsłużyły interesu społecznego ale nie reprezentować niczego więcej oszukańcze przywłaszczenie atutów dla przesłanki politycznej.
Their names are known but they are untouchable because they have never committed any known crimes, not even fraudulent conversion of stocks, because the stocks are always good, the claimants always proven.
Ich imiona są znane ale oni są nietykalni ponieważ nigdy nie popełnili jakichkolwiek znanych przestępstw, nie nawet oszukańcze przywłaszczenie towarów, ponieważ towary są dobre zawsze, ubiegający się zawsze dowiedziony.
"As a Jew and a rabbi loyal to the tradition and Bible of Israel, I have declared and declare again that my hand will never ever sign for a fraudulent conversion that was not conducted according to the Halakha."
"Jako żyd i rabin lojalny wobec tradycji i Biblia Izraela, oświadczyłem i oświadczać jeszcze raz, że moja ręka nigdy nie pokwituje odbiór oszukańczego przywłaszczenia, które nie było prowadzone zgodnie z Halakha."