Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
For the first time in her life she felt like a million dollars.
Po raz pierwszy w swoim życiu poczuła jak milion dolarów.
Now I feel like a million dollars, and when people see me, they go bananas.
Skoro czuję jak milion dolarów, a kiedy ludzie widzą mnie, oni wściekają się.
You'll soon begin to feel like a million dollars even if you're down to your last cent.
Szybko zaczniesz czuć jak milion dolarów nawet jeśli będziesz przegrywać do swojego ostatniego centa.
He can smile and make you feel like a million dollars."
On może uśmiechać się i może sprawiać, że czujesz jak milion dolarów. "
"I know it's going to be hard for you to swallow, but I feel like a million dollars.
"Wiem, że to trudno będzie ci połknąć ale czuję jak milion dolarów.
"You may have no money in your pocket," he said, "but you feel like a million dollars."
"Nie możesz mieć pieniędzy w swojej kieszeni" powiedział "ale czujesz jak milion dolarów."
You feel like a million dollars when you're done - if you don't have pneumonia.
Czujesz jak milion dolarów gdy jesteś zrobiony - jeśli nie masz zapalenia płuc.
Now we want YOU, our readers, to feel like a million dollars too.
Skoro pragniemy cię, nasi czytelnicy, czuć jak milion dolarów też.
"But if I played in an empty rink with my dad there, I'd feel like a million dollars."
"Gdybym jednak zagrał w pustym lodowisku ze swoim tatą tam, poczułbym jak milion dolarów."
Man that sea felt like a million dollars."
Człowiek, którego morze poczuło jak milion dolarów. "
I feel like a million dollars.
Czuję jak milion dolarów.
I felt like a million dollars; I was adventuring in the crazy American night.
Poczułem jak milion dolarów; byłem adventuring za szaloną amerykańską noc.
So I feel like a million dollars, like I am on the road to a complete recovery.
Więc czuję jak milion dolarów, tak jak jestem w drodze na pełny powrót do zdrowia.
The good news is that you don't have to earn a movie-star's salary to buy a Volkswagen Eos but you sure feel like a million dollars driving one.
Dobre wieści są że nie musisz zarobić movie-star's pensja kupić dla Volkswagen Eos ale cię faktycznie czuć się jak milion dolarów wiozących jednego.
C Map The Italian maître d' will make you feel like a million dollars and you'll melt for Noël Mantel's divine cuisine and great-value prices.
C sporządzać mapę włoskiego ma?tre d 'sprawi, że czujesz jak milion dolarów i roztopisz dla Noël Mantel's święta kuchnia i ceny wielki-wartość.
As if determined to allay any lingering concerns about his health, Mr. Bush declared, "I feel like a million dollars," and said he was extraordinarily "blessed" for a man of 67.
Jakby zdecydować się rozwiać jakiekolwiek długotrwałe niepokoje o jego zdrowie, Mr. Bush oświadczył, "czuję jak milion dolarów" i powiedział, że jest przedziwnie "pobłogosławiony" dla człowieka 67.
Richard made the gown I wore to meet Charles and Di at the premiere for The Living Daylights and I felt like a million dollars in it.'
Richard zrobił suknię, którą nosiłem spotkać Charlesa i Di na premierze dla życia Dni i ja poczuliśmy jak milion dolarów w tym. '
Was put in a hospital in Dallas for 5 davs to break the cycle using D.H.E. I felt like a millions dollars for the first time in 4 years.
Zarekomendować szpital w Dallas 5 davs rozbić cykl używający D.H.E. I mieć ochotę miliony dolary po raz pierwszy za 4 lata.
Convert all foreign amounts to sterling in brackets at first mention, but use common sense - there is no need to put £500,000 in brackets after the phrase "I feel like a million dollars."
Zamieniać wszystkie zagraniczne ilości na funta szterlinga w nawiasie początkowo wzmianka, ale wykorzystywać zdrowy rozsądek - nie trzeba położyć? 500,000 w nawiasie po zwrocie "wyczuwam jak milion dolarów."
Still, as I looked into the darkness and pictured her standing on the exact spot where I stood and gazing out into a sea of faces that stretched endlessly into the distance, those flower-themed boxes off in the wings, I decided that, at that incandescent moment, she must have felt like a million dollars.
Wciąż, jak rozpatrzyłem ciemność i wyobraziłem sobie jej pozycję na dokładnym miejscu gdzie stanąłem i wpatrując się na zewnątrz do morza głów, które wlokło się w nieskończoność do odległości, ci flower-themed pudła daleko w skrzydłach, postanowiłem, że, w tym żarzącym się momencie, musiała poczuć jak milion dolarów.