Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
They said the children were suffering from exam nerves.
Powiedzieli, że dzieci cierpią na tremę przed egzaminem.
This was supposed to avoid unfairness to those who suffered exam nerves.
To powinno uniknąć niesprawiedliwości do tych, które cierpiały z powodu tremy przed egzaminem.
For example, a large part of exam nerves are due to students promoting fear in each other and then 'picking up' that atmosphere.
Na przykład, większa część tremy przed egzaminem przypadają do studentów działających na rzecz strachu w sobie a następnie 'poprawiając się' ta atmosfera.
And what about exam nerves?
I co o tremie przed egzaminem?
'It is very, very common for children who suffer from exam nerves to misread the questions under stress,' he says.
'To jest bardzo, bardzo wspólny dla dzieci, które cierpią na tremę przed egzaminem błędnie odczytać pytania poniżej stresu,' on mówi.
Overcome Exam Nerves, (Audio): Diviniti Publishing: 2002.
Pokonana trema przed egzaminem, (audio): Diviniti Działalność Wydawnicza: 2002.
By this means, a student who suffers badly from "exam nerves' may benefit from having obtained good essay or project marks; conversely, students who dislike preparing written work on their own but who respond well under the time pressure of an" unseen"exam may also do well.
Tym sposobem, student, który cierpi źle od "trema przed egzaminem' móc korzystać z uzyskania dobrego wypracowania albo znaków projektu; odwrotnie, studenci, którzy nie lubią przygotowywać pisemną pracę na ich własny ale kto odpowiadać dobrze poniżej ciśnienia czasu z "tłumaczenie na żywo" egzamin również dobrze sobie może radzić.
The Lloyd 250 was called "Prüfungsangst-Lloyd" ("Lloyd for exam nerves") as they appealed to owners of older driving licenses who could drive it without having to pass a new driving test for cars with a cubic capacity of over 250 cc, a test which was introduced in a legal reform of the mid-1950s.
Lloyd 250 zadzwonić "Prüfungsangst-Lloyd" ("Lloyd dla tremy przed egzaminem") ponieważ zaapelowali do właścicieli starszych zacinających pozwoleń, które mogły zawieźć to bez musieć minąć nowy egzamin na prawo jazdy o samochody z pojemnością z ponad 250 centymetr sześcienny, test, który był sprowadził w prawnej reformie mid-1950s.