Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
It is especially so when the people love one another.
To jest specjalnie tak kiedy ludzie pozdrowienia, się.
That was especially so when it came to being a father to his three children.
To było specjalnie kiedy więc to doszło do bycia ojcem aby jego troje dzieci.
Especially so since we have only started asking the right questions for 200 years?
Specjalnie więc od tej pory tylko zaczęliśmy prosić właściwe pytania o 200 lat?
That is especially so on the question of the need to trade land for peace.
To jest specjalnie tak na pytaniu potrzeby do ziemi handlowej dla pokoju.
That should be more than encouraged especially so these days.
To powinno być więcej niż zachęcany specjalnie tak obecnie.
That was especially so when it came to protecting individual rights.
To było specjalnie kiedy więc to doszło do zabezpieczania osobistych praw.
It is especially so for Americans, who left their innocence here.
To jest specjalnie tak dla Amerykanów, którzy zostawili ich niewinność tu.
But all now were hostile to him, and this one especially so.
Ale wszyscy teraz byli wrogo nastawieni do niego, i ten szczególnie tak.
This is especially so in the case of inequality between men and women.
To jest specjalnie tak w przypadku nierówności między ludźmi.
And especially so, it appeared, if you had done well from nothing, like Dad.
I szczególnie tak, to pojawiło się gdybyś dobrze sobie radził z nic takiego jak Tata.
"But this one may be especially so because of the circumstances under which it was made."
"Ale ten może być specjalnie tak z powodu okoliczności, pod którymi to było zrobiony."
They can be served hot or cold, the former being especially so in the winter months.
Oni mogą być podawani na gorąco albo zimny, dawny będąc specjalnie tak w zimowych miesiącach.
That is especially so for couples in the public eye.
To jest specjalnie tak dla par w społecznym wzroku.
Of course I am, as all decent citizens are, and especially so.
Oczywiście jestem ponieważ wszyscy przyzwoici obywatele są, i szczególnie tak.
I even wore black especially so you'd make the connection.
Nawet ubierałem się na czarno specjalnie więc zrobiłbyś połączenie.
And especially so if the other team routinely ends up dead.
I szczególnie tak jeśli inny zespół rutynowo kończy zupełnie.
Everyone is suffering at the moment, but the most vulnerable especially so.
Każdy cierpi w tej chwili, ale najpodatniejszy szczególnie tak.
This was especially so before the development of trace theory.
To było specjalnie tak przed rozwinięciem teorii śladu.
I mean, nothing to make anyone do something like this, especially so long after."
Mam na myśli, nic sprawić, że każdy robi coś w ten sposób, szczególnie tak znacznie później. "
This is especially so if the person does not possess a university degree.
To jest specjalnie tak jeśli osoba nie ma dyplomu uniwersyteckiego.
"Canada has always been good to us, but especially so on this tour."
"Kanada zawsze była dobra dla nas, ale szczególnie tak na tej wycieczce."
Especially so when housing and jobs are in such short supply for those who already live here.
Szczególnie tak kiedy mieszkaniowy i prace są w takim krótkim zapasie dla tych, które już żyją tu.
This program, a benefit for the orchestra, should be especially so.
Ten program, korzyść dla orkiestry, powinien być specjalnie tak.
"Thank you for coming in, especially so early on a Sunday.
"Dziękuję za wchodzenie, szczególnie tak wczesny w niedzielę.
This appointment is especially so because it comes at a time when we need great leadership.
To spotkanie jest specjalnie tak ponieważ to przychodzi na raz gdy potrzebujemy wielkiego przywództwa.