Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I have never been in any place that seemed so dreamlike.
Nigdy nie byłem w jakimkolwiek miejscu, które wyglądało na tak odrealniony.
No longer was there a dreamlike quality in its thinking.
Już nie było odrealnionej jakości w jego myśleniu.
Her new works live in a world that is far more dreamlike.
Jej nowy pracuje na żywo na świecie, który jest dużo więcej odrealniony.
What had happened between them was already taking on a dreamlike quality.
Co zdarzyć się między nimi już nabierać odrealnionej jakości.
Indeed, there is something dreamlike about all of this work.
Rzeczywiście, jest coś odrealnionego o wszystkim z tej pracy.
It felt a bit dreamlike, as if days had passed in the course of the morning.
To poczuło trochę odrealniony, jakby dni minęły w trakcie poranka.
But the entire scene was too dreamlike for me to think clearly.
Ale cała scena była zbyt odrealniona, dla mnie by rozumować jasno.
He knew that their life could not be lived always in this dreamlike case.
Wiedział, że ich życie nie może być żyć zawsze w tym odrealnionym przypadku.
Maybe they both happened at once but from that moment everything was dreamlike and wonderful.
Może obydwa zdarzyły się od razu ale od tego momentu wszystko było odrealnione i cudowne.
The entire scene had an almost dreamlike quality about it.
Cała scena miała prawie odrealnioną jakość o tym.
The rest of the afternoon passed with a dreamlike quality.
Odpoczynek popołudnia wydarzył się z odrealnioną jakością.
It had been quick, dreamlike, and with no time to think.
To było szybkie, odrealnione, i z żadnym czasem myśleć.
Nights were so real that days began to seem dreamlike to him.
Noce były tak prawdziwe że dni zaczęły wyglądać na odrealnione do niego.
Up till now there had been something dreamlike about the whole experience.
W górę dotychczas było coś odrealnionego o całym doświadczeniu.
The whole experience of the corridor seemed to become less dreamlike.
Całe doświadczenie korytarza wydawało się stać się mniej odrealnionym.
Now, the former Communists' plans to go national seem dreamlike.
Teraz, dawni komuniści 'plany pójścia krajowy wyglądać na odrealniony.
For me, every film has to have an emotional center, a kind of dreamlike reality.
Dla mnie, każdy film musi mieć emocjonalne centrum, pewnego rodzaju odrealniona rzeczywistość.
Perhaps no one else remembers those events, which seem so dreamlike now even to me.
Może nikt jeszcze przypomina sobie te wydarzenia, które wyglądają na tak odrealnione teraz nawet do mnie.
But now all the dreamlike feeling in me suddenly vanished.
Ale teraz całe odrealnione uczucie we mnie nagle zniknęło.
How nice, she thought, in her dreamlike state of bliss.
Jak miły, pomyślała, w jej odrealnionym błogostanie.
Each day made any other life seem unimaginable and dreamlike.
Każdego dnia sprawić, że jakiekolwiek inne życie wygląda na niewyobrażalne i odrealnione.
The room, the diners, everything had taken on a dreamlike quality.
Pokój, goście, wszystko nabrały odrealnionej jakości.
He began to feel afraid, but the very dreamlike quality of his fear told him this was not real.
Zaczął odczuwać strach ale bardzo odrealniona jakość strachu przed nim powiedziała mu, że to nie jest rzeczywiste.
For anyone else, a single visit to the remarkable house has a dreamlike quality.
Dla nikogo jeszcze, jedna wizyta u niezwykłego domu ma odrealnioną jakość.
Something dreamlike, although he had not been fully aware of it at the time.
Coś odrealnionego, pomimo że nie był w pełni świadomy tego wtedy.