Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
His research team has created the world's first dissoluble glaucoma tube for microsurgery.
Jego zespół badawczy stworzył pierwszą rozpuszczalną jaskrę świata rura dla mikrochirurgii.
The liquid obtained from the resultant wine or liquor left in it for 24 hours was not dissoluble by the stomach.
Płyn uzyskał z wynikłego wina albo alkohol wysokoprocentowy zostawiony w tym 24 godzinom nie był rozpuszczalny przez żołądek.
It is wrong to contend that divorce legislation 'defines' all marriages as being dissoluble.
To nie ma racji w twierdzeniu, że ustawodawstwo rozwodowe 'określa' wszystkie małżeństwa jako bycie rozpuszczalny.
According to the laws of Church and state, marriage created a relation ship between man and wife which was exclusive and dissoluble only by death.
Zgodnie z prawami Kościoła i stanu, małżeństwo stworzyło statek związku między mężem i żoną, który był ekskluzywny i rozpuszczalny tylko przez śmierć.
Yet you, my creator, detest and spurn me, thy creature, to whom thou art bound by ties only dissoluble by the annihilation of one of us.
Już ty, mój twórca, nie cierpieć i odtrącać mnie, twoja istota żywa, do której sztuka tysiąca przywiązała przez krawaty tylko rozpuszczalny przez jednego z nas unicestwienie.
What though like a weed flung from the fruitless sea, he lay the prey of corruption-- still that was the form she had caressed, those the lips that meeting hers, had drank the spirit of love from the commingling breath; that was the earthly mechanism of dissoluble clay she had called her own.
Co jednak lubić chwast ciśnięty z bezowocnego morza, leżał ofiara z corruption-- jeszcze to była forma, którą popieściła, ci wargi to spotkanie jej, mieć pił alkohol wysokoprocentowy miłości ze mieszającego oddechu; to był mechanizm ziemskiego rozpuszczalnej gliny nazwała jej własna.