Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I see that is quite disproportionate to the matter in hand.
Widzę, że to jest całkiem nieproporcjonalne do sprawy bieżącej.
There were very few children and a disproportionate number of men.
Były bardzo mało dzieci i nieproporcjonalna liczba ludzi.
It was not as though young men were no longer taking their own lives in disproportionate numbers.
To było nie jakby młodzieńcy już nie brali ich własnych żyć w nieproporcjonalnych liczbach.
First, they said, the political risks involved would seem disproportionate.
Najpierw, powiedzieli, ryzyka polityczne objęły wyglądać na nieproporcjonalny.
These rights are threatened by the disproportionate use of force.
Tym prawom nieproporcjonalne użycie siły grozi.
If the means seem disproportionate to the ends, you are on to something.
Jeśli sposób wygląda na niewspółmierny do końców, masz miejsce do czegoś.
Party leaders have disproportionate influence over who gets to be a judge.
Przywódcy partii zapraszają niewspółmierny wpływ kto staje się sędzią.
New York has a disproportionate number of elderly people over 65.
Nowy Jork ma nieproporcjonalną liczbę osób starszych ponad 65.
"And they seem to exercise a disproportionate amount of power."
"I oni wydają się ćwiczyć niewspółmierną ilość mocy."
But a great many are disproportionate and difficult to justify.
Ale bardzo dużo są nieproporcjonalne i trudne do usprawiedliwienia.
It's clearly going to have a disproportionate impact on the workers.
To najwyraźniej będzie mieć nieproporcjonalny wpływ na robotników.
And a disproportionate percentage of those happen to be poor.
I niewspółmierny procent z ci znaleźć się przypadkiem biedny.
The security case is not made and the risks are disproportionate.
Przypadek związany z bezpieczeństwem nie jest ustawiony i ryzyka są nieproporcjonalne.
What about the disproportionate number of men doing the cleaning up?
Co o nieproporcjonalnej liczbie ludzi sprzątających w górę?
These are the same groups already making a disproportionate sacrifice in military service.
To takie same grupy już robiąc niewspółmierne poświęcenie w służbie wojskowej.
But the city also contains a disproportionate share of what's wrong with the country.
Ale miasto również ogranicza niewspółmierną akcję z co zły z krajem.
That seemed disproportionate, considering how much time I had spent thinking about them.
To wyglądało na nieproporcjonalne, rozważając ile czasu spędziłem przy myśleniu o nich.
A disproportionate number of the addicts seem to be women.
Nieproporcjonalna liczba nałogowców wydawać się być kobietami.
Americans, he said, held a disproportionate number of sensitive jobs.
Amerykanie, powiedział, trzymać nieproporcjonalną liczbę delikatnych prac.
"A disproportionate number of people are spending money on their homes," he said.
"Nieproporcjonalna pewna liczba osób są pieniędzmi na przyjemności na ich domach," powiedział.
Even so, such a limit would have a disproportionate effect on the Soviet military.
Mimo wszystko, taki limit miałby nieproporcjonalne konsekwencje dla radzieckich wojsk.
I consider that to be a disproportionate action for what we are trying to achieve.
Uważam, że to jest nieproporcjonalne działanie dla co próbujemy osiągnąć.
A disproportionate number of visits in the late evening were to young children.
Nieproporcjonalna liczba wizyt w późnym wieczorze były do młodych dzieci.
We both noticed that there seemed to be a disproportionate number of men present.
Obydwa zauważyliśmy, że jest chyba nieproporcjonalna liczba ludzi obecny.
"It would also be a disproportionate interference with the rights of the other three children."
"To również byłaby nieproporcjonalna ingerencja z drugiego prawami troje dzieci."