Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
His current model, based on election results from 1916 through 1992, is disarmingly simple.
Jego obecny model, na podstawie wyników wyborów od 1916 do 1992, jest rozbrajająco prosty.
She looked up at him with those disarmingly vague eyes.
Popatrzyła w górę na niego z ci rozbrajająco niejasne oczy.
Instead, she heard a sound that was disarmingly like real singing.
Za to, słyszała dźwięk, który był rozbrajająco jak prawdziwy śpiew.
But one of the first responses made the business seem disarmingly simple.
Ale jedna z pierwszych odpowiedzi sprawiła, że biznes wydaje się rozbrajająco prosty.
All the while, his primary goal has been disarmingly simple.
Przez cały czas, jego główny cel był rozbrajająco prosty.
When her eyes came back to mine, she grinned disarmingly.
Gdy jej oczy wróciły do kopalni, uśmiechnęła się rozbrajająco.
"He is disarmingly honest, and people trust him for that reason."
"On jest rozbrajająco uczciwy, i ludzie ufają mu dlatego."
His question was disarmingly simple: Do more police translate into less crime?
Jego pytanie było rozbrajająco prosty: więcej policji transponuje na mniej przestępstwa?
"What a lot of treasures you have," he said disarmingly.
"Co dużo ze skarbów masz," powiedział rozbrajająco.
The characters often address you directly in disarmingly knowing ways.
Charaktery często przemawiają do ciebie bezpośrednio w rozbrajająco znając drogi.
When it looked as though his mother might explode, he grinned disarmingly.
Gdy to wyglądało jakby jego matka może wybuchać, uśmiechnął się rozbrajająco.
Gary grinned disarmingly and sat down at the kitchen table.
Gary uśmiechnęli się rozbrajająco i usiedli przy stole kuchennym.
Next to him perched Close, caught disarmingly in a moment of laughter.
Obok niego posadzony blisko, złapany rozbrajająco za chwilę ze śmiechu.
Paris came up the steps to stand with her, his voice disarmingly sincere.
Paryż przyszedł w górę schody stać z nią, jego głos rozbrajająco szczery.
He smiled at me disarmingly, and even kissed my cheeks.
Uśmiechnął się do mnie rozbrajająco, i nawet pocałować moje policzki.
As he studied their faces, the woman looked up, saw him, and smiled disarmingly.
Ponieważ studiował ich twarze, kobieta popatrzyła w górę, zobaczył go, i uśmiechać się rozbrajająco.
"They're down at the lake," his voice was disarmingly casual.
"Oni przegrywają na jeziorze" jego głos był rozbrajająco swobodny.
And they are usually made with a disarmingly offbeat sense of humor.
I oni są ustawieni zazwyczaj z rozbrajająco niekonwencjonalne poczucie humoru.
But her smile was sort of sweet, and disarmingly girlish.
Ale jej uśmiech był jakby uroczy, i rozbrajająco dziewczęcy.
He is charming to the women and disarmingly self-deprecating to the men.
On oczarowuje do kobiet i rozbrajająco nazbyt skromny do mężczyzn.
To many questions, he will throw out disarmingly self-deprecating answers.
Do wielu pytań, on będzie mieszać w głowie rozbrajająco nazbyt skromne odpowiedzi.
The next minute she can be disarmingly, almost startlingly, revealing.
Następna minuta ona może być rozbrajająco, prawie zadziwiająco, wyjawiając.
The idea behind the new schools is disarmingly simple: Smaller is better.
Pomysł za nowymi szkołami jest rozbrajająco prosty: Mniejszy czuje się lepiej.
In a city where courtesy and friendliness are disarmingly natural, they offer even more.
W mieście gdzie uprzejmość i życzliwość są rozbrajająco naturalny, oni oferują nawet więcej.
The man looked through the papers in his clipboard and smiled disarmingly.
Człowiek przeglądał prasę w swojej podkładce do pisania z klipsem i uśmiechał się rozbrajająco.