Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Some political analysts compared this type of government with a diarchy.
Jacyś analitycy sytuacji politycznej porównali ten typ rządu z dwuwładzą.
The two positions are a diarchy, meaning that they have equal power.
Dwie pozycje są dwuwładzą, oznaczając, że oni mają jednakową moc.
"Every possibility to avoid diarchy has to be used."
"Każda możliwość uniknąć dwuwładzy musi być używanym."
Since the beginning, Sparta had been ruled by a "diarchy."
Od początku, Sparta była rządzona przez "dwuwładza."
Five elections were held during the period diarchy was in effect and Justice Party occupied power most of the time.
Pięć wyborów odbywało się podczas stylowej dwuwładzy obowiązywał i Justice Party zajął moc większość czasu.
Thenceforth, until his death, the established government of Muscovy was a diarchy.
Od tego czasu, do jego śmierci, rząd Wielkie Księstwo Moskiewskie o ustalonej pozycji był dwuwładzą.
Swaziland is also unique among these monarchies, often being considered a diarchy.
Suazi jest jedynym, który robi również wśród tych monarchii, często będąc uznawanym za dwuwładzę.
Diarchy is one of the oldest forms of government.
Dwuwładza jest jednym ze najstarszych form rządów.
And in Russia we a diarchy, a triumvirate.
I w Rosji my dwuwładza, triumwirat.
This was a form of diarchy.
To była forma dwuwładzy.
Andorra currently is the world's sole constitutional diarchy or co-principality.
Andora obecnie jest wyłączną konstytucyjną dwuwładzą świata albo co-principality.
Diarchy (or dyarchy) is a form of government where two people are the heads of state.
Dwuwładza (albo dyarchy) jest formą rządów gdzie dwóch ludzi jest przywódcami stanu.
The Executive is led by a diarchy representing unionist and nationalist members of the Assembly.
Władza wykonawcza jest poprowadzona przez dwuwładzę reprezentującą związkowca i narodowościowych członków Zgromadzenia.
It proposed the abolition of diarchy and the establishment of representative government in the provinces.
To proponowało zniesienie dwuwładzy i utworzenia rząd przedstawiciela na prowincji.
Many modern scholars, however, doubt the existence of the diarchy, for the contemporary foreign source make references only to sole monarch.
Wielu współczesnych uczonych, jednakże, ma wątpliwości co do istnienia dwuwładzy, dla współczesnego zagranicznego źródła marki odniesienia tyle że do wyłącznego monarchy.
To confront this, the Azerbaijani state needs to address the diarchy in terms of supervision of religious structures.
Stanąć twarzą w twarz z tym, azerbejdżański stan potrzebuje przemówić do dwuwładzy pod względem nadzoru nad religijnymi strukturami.
The introduction of diarchy did not satisfy the political aspirations of the people of Cochin.
Wprowadzenie dwuwładzy nie zaspokoiło politycznych aspiracji ludzi Cochin.
In modern usage diarchy means a system of dual rule, whether this be of a government or of an organization.
We współczesnym użytkowaniu dwuwładza oznacza system zasady liczby podwójnej, czy to być z rządu albo z organizacji.
Introduction of diarchy in India :
Wprowadzenie dwuwładzy w Indiach:
This diarchy was created to enable the leaders of the main unionist and nationalist parties to work together as a team jointly representing both communities.
Ta dwuwładza została stworzona umożliwić przywódcom głównego związkowca i partii nacjonalistycznych współdziałanie drużynowo wspólnie reprezentując obie społeczności.
Their platform included fighting the elections and participating in the elections and continue non-cooperation from within the diarchy.
Ich peron obejmował startowanie w wyborach i uczestniczenie w wyborach i kontynuować odmowę współpracy od wewnątrz dwuwładza.
The one of the khanates was Shirvan (1747-1763) which its supremacy was diarchy.
Jeden z chanatów był Shirvan (1747-1763) który jego zwierzchnictwo było dwuwładza.
"We can't help treating the law as a lever to establish diarchy," said Mr. Krasnov.
"Nie możemy pomagać traktowaniu prawa jako dźwignię powołać dwuwładzę" powiedział Mr. Krasnov.
Diarchy was established in Madras Presidency based on the recommendations of the Montague-Chelmsford report.
Dwuwładza została powołana w Madras Presidency na podstawie rekomendacji z Montague-Chelmsford raport.
Many modern scholars, however, consider the Iberian diarchy a pure legend and argue Amazasp was the king in his own right.
Wielu współczesnych uczonych, jednakże, uważa iberyjską dwuwładzę za czystą legendę i utrzymuje, że Amazasp był królem w jego własnej prawej stronie.