Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
A residual devise is one left to a devisee after all specific and general devices have been made.
Pozostały zapis jest jednym w lewo do spadkobiercy przecież określone i ogólne urządzenia zostały zrobione.
Fairfax's Devisee is, however, significant in its own right.
Fairfax's Spadkobierca jest, jednakże, znaczny w swojej własnej prawej stronie.
In the context of a will, a testator may devise a simple life estate to a devisee.
W kontekście woli, testator może zapisywać proste dożywocie spadkobiercy.
Lilly would be the residual devisee.
Lilly byłaby tkwiącą głęboko spadkobierczynią.
In such jurisdictions, only a devisee who survives more than 120 hours after the testator is considered to have met this "statutory survival test."
W takich jurysdykcjach, tylko spadkobierca, który przeżywa więcej niż 120 godzin później uważa się, że testator spotkał to "ustawowy test umożliwiający przetrwanie."
(b) A person who, without right, enters into a freehold on the death of the last possessor, before the heir or devisee.
(b) osoba kto, bez prawa, wczuwa się w własność zaraz po śmierci ostatniego posiadacza, przed spadkobiercą albo spadkobiercą.
At common law, lapse occurs when the beneficiary or the devisee under the will predeceases the testator, invalidating the gift.
Na gruncie common law, błąd następuje kiedy beneficjent albo spadkobierca na mocy woli umiera wcześniej od testatora, unieważniając prezent.
If he died intestate it went to his heir-at-law, and if he devised the estate it went to the devisee.
Gdyby umarł nie pozostawiwszy testamentu to poszło do swojego legalnego spadkobiercy, a jeśli zapisał majątek, na który to poszło spadkobiercy.
Fairfax's Devisee v. Hunter's Lessee (1813)
Fairfax's Spadkobierca p-ko Najemcy Myśliwego (1813)
However, upon the death of the devisee the life estate will terminate and ownership of the real-property will fully vest in the holder of the reversion.
Jednakże, zaraz po śmierci spadkobiercy dożywocie skończy się i własność rzeczywisty-własność w pełni nada w stojaku powrotu.
Simply put, if there are two parties in the remainder and one has not survived, the entirety of the remainder goes to the surviving residuary devisee or devisees.
Po prostu kłaść, jeśli są dwa przyjęcia na resztę i jednego nie przeżył, całość reszty idzie do przeżywającego szczątkowego spadkobiercy albo spadkobierców.
In 1797, he was named to the Heir and Devisee Commission, which dealt with transfers of land title that occurred due to inheritance, sale or exchange of title.
W 1797, został wymieniony do Spadkobiercy i Devisee Commission, który zająć się transferami tytułu lądowego, który nastąpił z powodu spadku, sprzedażą albo wymianą tytułu.
In 1797, he served on the Heir and Devisee Commission, which was established to hear claims to Loyalist grants which had passed out of the hands of the original grantees.
W 1797, doręczył Spadkobiercy i Devisee Commission, który zostać założyć usłyszeć, że roszczenia do Lojalistycznych dotacji, które miały zemdlały z rąk oryginalnych cesjonariuszów.
These jurisdictions find that when property subject to specific devise is placed under contract of sale before the decedent's death, the proceeds of the sale will pass to the specific devisee.
Te jurysdykcje stwierdzają, że gdy własność z zastrzeżeniem określonego zapisu jest umieszczona na mocy umowy sprzedaży wobec śmierci zmarłej osoby, dochód ze sprzedaży poda określonemu spadkobiercy.
Fairfax's Devisee v. Hunter's Lessee (1813) considered the rights of British aliens, holding title from a Royal grant, defending against an ejectment action pursuant to a Virginia statute.
Fairfax's Spadkobierca p-ko Najemcy Myśliwego (1813) uważany prawa brytyjskich cudzoziemców, utrzymywanie tytułu z Królewskiej dotacji, bronienie przeciwko ejectment działanie zgodnie z Wirginią ustawa.
Fairfax's Devisee V. Hunter's Lessee, N.A.A.C.P. v. Alabama and Bouie v. City of Columbia, cited by the chief justice, are three such rare instances.
Fairfax's Spadkobierca p-ko Najemcy Myśliwego, N.A.A.C.P. v. Alabama i Bouie p-ko Miastu Columbii, zacytowany przez przewodniczącego kompletu sędziowskiego, są trzy takie rzadkie przypadki.
He married Valentina Aynscombe (d. near Windsor 1771, buried Clewer) the grand-daughter, heir-at-law and devisee of Thomas Aynscombe (d. 1740) of Charterhouse Square.
Poślubił Valentina Aynscombe (d. koło Windsoru 1771, pochowany Clewer) okazały-córka, legalny spadkobierca i spadkobierca Thomas Aynscombe (d. 1740) z Charterhouse Square.
Aynscombe's only grand-daughter, heir-at-law and devisee, Valentina (d.3 April 1771, near Windsor), the only child of his only surviving son Philip, married Lillie Smith (c. 1715 - d. 10 February 1791, buried Clewer).
Aynscombe tyle że okazały-córka, legalny spadkobierca i spadkobierca, Walentina (d.3 kwiecień 1771, obok Windsoru), jedynak jego jedynego przeżywającego syna Philip, poślubić Lillie Smith (c. 1715 - d. 10 lutego 1791, pochowany Clewer).
Fairfax's Devisee, which held that the Virginia Court of Appeals had misconstrued its own forfeiture laws to deprive a British subject of lands secured to him by federal treaties, occurred amidst vociferous states' rights attacks on the Marshall Court.
Fairfax's Spadkobierca, który utrzymywał, że Wirginia sąd apelacyjny niewłaściwie odebrał swoje własne prawa konfiskaty pozbawić poddanego brytyjskiego ziem zabezpieczonych do niego przez federalne traktaty, nastąpić wśród krzykliwych stanów 'prawa ataki na Marshall Sąd.
Shiras distinguished Fairfax's Devisee v. Hunter's Lessee, 11 U.S. 603 (1813) by noting that Fairfax's Devisee did not involve Maryland or any Marylander claimant.
Shiras rozpoznał Fairfax's Devisee v. Hunter's Lessee, 11 U.S. 603 (1813) przez zauważanie, że Fairfax's Devisee nie objęło Marylandu albo jakiegokolwiek Marylander ubiegający się.
As for the sale of land under an executory contract, traditional case law agrees that ademption occurs upon the death of the testator and that the proceeds of sale, when the closing occurs, should not pass to the specific devisee of the property.
Co do sprzedaży terenu na mocy wykonawczej umowy, tradycyjne prawo precedensowe zgadza się, że ademption następuje zaraz po śmierci testatora i tego dochód ze sprzedaży, gdy zamknięcie następuje, nie powinien podawać określonemu spadkobiercy własności.
--In the case of a life tenant of property, or an income beneficiary of property held in trust, or an heir, legatee, or devisee of an estate, the deduction for depreciation allowed by section 167 and the deduction allowed by section 611.
- - W przypadku dożywotniego dzierżawcy nieruchomości, albo beneficjent dochodu nieruchomości zarządzał powierniczo, albo spadkobierca, legatariusz, albo spadkobierca majątku, dedukcja za spadek wartości pozwolić przez dział 167 i dedukcja pozwolić przez dział 611.
The reason why devise of land was not acknowledged by law was, no doubt, partly to discourage deathbed gifts in mortmain, a view supported by Glanvill, partly because the testator could not give the devisee that seisin which was the principal element in a feudal conveyance.
Powód dlaczego opracowywać z ziemi nie przyznać się przez prawo był, bez wątpienia, częściowo zniechęcić prezenty na łożu śmierci w mortmain, widok poparty przez Glanvill, częściowo ponieważ testator nie mógł dać tego spadkobiercy seisin który był głównym elementem w feudalnym przewozie.
There is no one in English law to whom the universitas furis of the testator descends as it did to the Roman heirs, whose appointment was essential to the validity of a formal will, and who partook of the nature of the English heir, executor, administrator, devisee and legatee.
Jest nie jedno po angielsku prawo do kogo universitas furis z testatora schodzi jako to zrobił Rzymianinowi spadkobiercy, czyje spotkanie było niezbędne do słuszności formalnej woli, i kto miał w sobie odrobinę natury angielskiego spadkobiercy, wykonawcy testamentu, administratora, spadkobiercy i legatariusza.
Adopted children, for whom adoption statutes create the same rights of heirship as children of the body, come within the meaning of the term "lineal descendants," as used in a statute providing for the non-lapse of a devise where the devisee predeceases the testator but leaves lineal descendants.
Przybrane dzieci, dla których ustawy adopcji stwarzają takie same prawa prawa dziedziczenia jako dzieci ciała mieszczą się w znaczeniu terminu "linia zstępująca," jak używany w ustawie uwzględniającej nie-wygaśnięcie zapisu gdzie spadkobierca umiera wcześniej od testatora ale odchodzi z linii zstępującej.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.