Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
At the very moment of delivering a judgement for the salvation of a fellow creature, Basil Grant had gone mad.
W samym momencie dostarczania orzeczenia dla ocalenia równorzędnej istoty, Basil Grant oszalał.
In 1907, Higgins delivered a judgement which became famous in Australian history, known as the "Harvester Judgement".
W 1907, Higgins dostarczył orzeczenie, które stało się sławne w australijskiej historii, znany jak "Harvester Judgement".
But, if we dare to attempt to enter the mind of the Elder King, assigning motives and finding faults, there are things to remember before we deliver a judgement.
Jeśli jednak ośmielamy się próbować wejść do umysłu Starszego Króla, przydzielania motywów i znajdujących win, są rzeczy do pamiętania, że wcześniej dostarczamy orzeczenie.
After receiving written submissions and hearing the addresses by the counsel to both parties on that date, Justice Mojisola Dada fixed the date of 30 January 2012 for delivering a judgement.
Po otrzymywaniu zgłoszeń pisemnych i słyszenie adresów przez pełnomocnika procesowego na oba przyjęcia na tym terminie, Justice Mojisola Dada oznaczyła termin 30 stycznia 2012 dla dostarczania orzeczenia.
Constitutional Court President Gerhart Holzinger stated that the court could take three to six months to deliver a judgement, and that the it "cannot abolish the ESM pact but we would only establish that the agreement of this pact was unconstitutional".
Konstytucyjny Prezydent sądowy Gerhart Holzinger stwierdził, że sąd może honorować trzy do półrocza dostarczyć orzeczenie, i że to "nie móc znosić paktu ESM ale tylko ustalilibyśmy, że zgoda tego paktu była niekonstytucyjna".