Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
On the third and fourth days the air was almost dead calm.
W trzecie i czwarte dni powietrze było prawie zupełnym spokojem.
"Is it possible that we are to be caught in another dead calm?"
"To jest dopuszczalne że mamy zostać złapanym w innym zupełnym spokoju?"
At dawn the next day there was a dead calm.
O świcie następnego dnia był zupełny spokój.
By good fortune, too, it was a dead calm between my father and me.
Szczęśliwym trafem, też, to był zupełny spokój między moim ojcem a mną.
Even on a dead calm day all three factors will still apply.
Nawet w zmarły spokojny dzień wszyscy, kto trzy czynniki chcą wciąż stosują.
Richard was surprised to hear the dead calm quality of his own voice.
Richard został zaskoczony słyszeć zmarłą spokojną barwę jego własnego głosu.
"It would help if we had a dead calm," said Smith.
"To pomogłoby gdyby mieliśmy zupełny spokój" powiedział Smith.
On the next stage of their voyage, they encounter a dead calm.
Podczas następnego etapu projektu badań ich podróży morskiej, oni napotykają zupełny spokój.
To add to our misery, it fell dead calm about the middle of the afternoon.
Zwiększyć nasze nieszczęście, to spadło zupełnie uspokajać około środka popołudnia.
I dismissed the thought that it was dead calm outside now, and started up the ladder.
Odsunąłem od siebie myśl, że to nie żyło spokojny na zewnątrz teraz, i ruszyć w górę drabiny.
The sea, which had been a tempest, suddenly became almost dead calm.
Morze, które było burzą nagle stało się prawie zupełny spokój.
The weather was dead calm; the wreck would still be there tomorrow.
Pogoda nie żyła spokojny; wrak wciąż byłby tam jutro.
He hurried up the stairs and stepped outside into a dead calm.
Pośpieszył się na piętrze i wyszedł do zupełnego spokoju.
They wouldn't have helped much, anyway; summer was usually dead calm.
Nie pomogliby dużo, w każdym razie; lato było zazwyczaj zupełnym spokojem.
The day was as close to dead calm as those waters ever got.
Dzień był jak blisko do zupełnego spokoju ponieważ te wody kiedykolwiek dostały się.
Nor did she know at six o'clock when the dead calm settled down.
Ani wiedziała o godzinie szóstej kiedy zupełny spokój usadowił się.
The air was dead calm: the dust settled where it had risen.
Powietrze nie żyło spokojny: kurz ustalił gdzie to wzrosło.
The sun came out, increasing the sultriness of the day, while the dead calm still held.
Słońce wyjrzało, podnosząc parność z dnia, podczas gdy zupełny spokój wciąż trzymał.
Both the President and Congress seem like sailors in a dead calm.
Zarówno Prezydent jak i Kongres wyglądają jak marynarze w zupełnym spokoju.
The captains took their ships inside and made them fast close to one another, where it was dead calm.
Kapitanowie wzięli swoje statki do środka i przycumowali ich blisko siebie gdzie to nie żyło spokojny.
Even in that dead calm, the ladies turned green with sea-sickness.
Nawet w tym zupełnym spokoju, panie zzieleniały z morski-choroba.
Dead Calm is an American novel that was written in 1963.
Zupełny spokój jest amerykańską powieścią, która została napisana w 1963.
Hardly, in this dead calm, but that was what he was going to have done.
Ledwie, w tym zupełnym spokoju, ale to było miał zamiar co mieć zrobiony.
I have many memories of running into strong headwinds, but today it was dead calm.
Mam wiele wspomnień wjeżdżania w silne wiatry przeciwne ale dziś to nie żyło spokojny.
The fleet ran into a long, dead calm off the Azores.
Flota wjechała długi, zupełny spokój z Azorów.