Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The issuer in turn is promising to pay you back the loan with interest by the date of maturity.
Emitent z kolei obiecuje zwrócić cię pożyczka z odsetek przed datą zapadłości.
But such partnerships are long-term investments and are often difficult to resell before the date of maturity.
Ale takie partnerstwa są inwestycjami długoterminowymi i są często trudne do odsprzedania przed datą zapadłości.
Date of maturity: The date on which the bond expires and the loan should be paid back in full.
Data zapadłości: data, na której więź traci ważność i pożyczka powinny być zwrócone w całości.
Of course, this means that the funds used to acquire the securities should not be used until the date of maturity.
Oczywiście, to sposób, którego fundusze użyły by nabyć środki bezpieczeństwa nie powinien być używany do daty zapadłości.
When the bond reaches the date of maturity, the issuer repays the principle, or original amount of the loan.
Gdy więź dochodzi do daty zapadłości, emitent odwdzięcza się za zasadę, albo pierwotna kwota pożyczki.
In some case, when there is no particular fixed date, the acceptor may refuse to accept the draft, thus extending the date of maturity.
W jakimś przypadku, gdy nie będzie żadnej szczególnej daty ustalonej, akceptant może odmawiać akceptowania projektu, stąd poszerzając datę zapadłości.
The purchaser of the bill is thus giving the issuer of the bill a loan from the date of purchase until the date of maturity.
Nabywca rachunku stąd daje emitenta rachunku pożyczka od daty zakupu do daty zapadłości.
On the date of maturity, such deposits are renewed for a similar term as that of the original deposit at the rate prevailing on the date of renewal.
Na dacie zapadłości, takie depozyt są wznowione przez podobny termin jako to z oryginalnej depozyt przy stawce nakłaniającej datę odnowienia.
These futures differ from other commodity futures in that they are settled for cash rather than for the underlying asset, in this case stocks, at the date of maturity.
Te transakcje terminowe różnią się od innych terminowych kontraktów towarowych ponieważ oni prowadzą ustabilizowane życie za gotówkę raczej niż dla instrument bazowy, w tym przypadku towary, w dacie zapadłości.
So she ended up with three C.D.'s, with varying dates of maturity, at the Austin Area Teachers Federal Credit Union.
Więc skończyła trzy C.D. 's, z urozmaicaniem dat zapadłości, u Austin rejonowi Nauczyciele federalista Kredyt Unia.
Zero coupon bonds, whose interest payments are deferred until the date of maturity, can be bought at a steep discount, because buyers are foregoing income for the life of the instrument.
Zerowe więzi bonu, których wypłaty odsetek są odroczone do daty zapadłości mogą być kupione przy wygórowanym rabacie ponieważ nabywcy odmawiają sobie dochodu dla życia instrumentu.
Instead, a zero-coupon bond - usually a government or corporate bond - is bought at a discount from face, or par, value, and redeemed at face value on the date of maturity.
Za to, obligacja zerokuponowa - zazwyczaj rząd albo obligacja przedsiębiorstwa - jest kupiony z rabatem z twarzy, albo wartość nominalna, i uratowany przy wartości nominalnej na dacie zapadłości.
Finally, to avoid negating the tax-deferral aspects, the investor's access to the interest must be substantially restricted and he or she may not receive any amount, either actual or constructive, until the date of maturity.
W końcu, uniknąć niweczenia podatek-odroczenie aspekty, dostęp inwestora do interesu znacznie musi być ograniczony i on/ona nie może otrzymywać jakiejkolwiek ilości, albo rzeczywisty albo konstruktywny, do daty zapadłości.
A zero-coupon bond is a run-of-the-Treasury bond that has been stripped of its interest coupons, leaving only the naked corpus, representing the Treasury's pledge to redeem the bond at its face value on the date of maturity.
Obligacja zerokuponowa jest run-of-the-Treasury więź, która była zdjęła z jego kupony oprocentowania, wychodzenie tyle że nagiego korpusu, przedstawiając obietnicę Treasury spieniężenia więzi przy jego wartości nominalnej na dacie zapadłości.
In the event of your death before the date of maturity your TESSA will be treated as if it had matured at the date of death and gross interest will be paid up to and including that date.
W razie twojej śmierci przed datą zapadłości twoja Tessa zostanie potraktowana jakby to dojrzało w dacie śmierci i odsetek brutto zostaną zapłacone poprzez ta data.
A callable bond (also called redeemable bond) is a type of bond (debt security) that allows the issuer of the bond to retain the privilege of redeeming the bond at some point before the bond reaches its date of maturity.
Obligacja z opcją wypowiedzenia (podlegająca wykupowi więź również wywołana) jest symbolem określonego typu ludzi z więzi (dłużny papier wartościowy) to pozwala emitentowi więzi zachować przywilej spieniężania więzi w pewnym momencie zanim więź dochodzi do swojej daty zapadłości.